Apr 4, 2022 12:35
2 yrs ago
6 viewers *
English term
and so little time to do it in
English to Persian (Farsi)
Other
Other
.
.
Man: What do you do when you do your face?
Woman: I put on my make up.
Man: What do you do when you do the accounts?
Woman: I make out checks. So much to do and so little time to do it in.
Man: Do you think you'll make it?
Woman: Sure. I'll make it.
Man: But do you make enough money for everything you do?
Woman: Just enough. I make do.
Man: So do I. I make do as well.
.
.
------------------------------------------------------
and so little time to do it in.
in ← ← ← مهـــــــــــم
از نظر فنی کدام ترجمه درست است:
1- و وقت خیلی کمی برای انجام دادن آن دارم
2- و وقت خیلی کمی برای انجام دادن به موقع آن دارم
3- و وقت خیلی کمی برای انجام به موقع آن دارم
4- ترجمه شما
متشکرم
.
Man: What do you do when you do your face?
Woman: I put on my make up.
Man: What do you do when you do the accounts?
Woman: I make out checks. So much to do and so little time to do it in.
Man: Do you think you'll make it?
Woman: Sure. I'll make it.
Man: But do you make enough money for everything you do?
Woman: Just enough. I make do.
Man: So do I. I make do as well.
.
.
------------------------------------------------------
and so little time to do it in.
in ← ← ← مهـــــــــــم
از نظر فنی کدام ترجمه درست است:
1- و وقت خیلی کمی برای انجام دادن آن دارم
2- و وقت خیلی کمی برای انجام دادن به موقع آن دارم
3- و وقت خیلی کمی برای انجام به موقع آن دارم
4- ترجمه شما
متشکرم
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Change log
Apr 4, 2022 12:35: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
2 mins
Selected
و وقت خیلی کمی برای انجام دادن به موقع آن دارم
/
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-04-04 12:49:18 GMT)
--------------------------------------------------
"in" in the sentence: So much to do and so little time to do it in means in time.
بنابراین، گزینه 1 غلط می باشد چون عبارت "به موقع" در آن لحاظ نشده است. گزینه 3 نیز بدین دلیل غلط است که
To do
مصدر است و معادل آن "انجام دادن" می باشد نه "انجام". علی الخصوص که معیار شما ترجمه تحت الفظی است.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-04-04 12:52:33 GMT)
--------------------------------------------------
"in" here has the sense of having a certain amount of time in which to complete the tasks.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-04-04 12:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
reference: https://www.englishforums.com/English/SoLittleIn/bpkbhl/post...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2022-04-04 12:49:18 GMT)
--------------------------------------------------
"in" in the sentence: So much to do and so little time to do it in means in time.
بنابراین، گزینه 1 غلط می باشد چون عبارت "به موقع" در آن لحاظ نشده است. گزینه 3 نیز بدین دلیل غلط است که
To do
مصدر است و معادل آن "انجام دادن" می باشد نه "انجام". علی الخصوص که معیار شما ترجمه تحت الفظی است.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2022-04-04 12:52:33 GMT)
--------------------------------------------------
"in" here has the sense of having a certain amount of time in which to complete the tasks.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2022-04-04 12:59:42 GMT)
--------------------------------------------------
reference: https://www.englishforums.com/English/SoLittleIn/bpkbhl/post...
Note from asker:
خانم ایزدی متشکرم. خیلی خوب |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "متشکرم"
2 mins
2- و وقت خیلی کمی برای انجام دادن به موقع آن دارم
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2022-04-04 12:47:50 GMT)
--------------------------------------------------
If you are in time for a particular event, you are not too late for it.
با توجه به کانتکس و تاکید زمانی این گزینه بهترین است هرچند گزینه سوم هم غلط نیست اما این گزینه تاکید را بهتر می رساند و ساختار دقیق تری دارد.
Note from asker:
جناب برزوفرد متشکرم. خیلی خوب |
1 hr
!این همه کار و زمان خیلی کم برای انجام دادن به موقع آن
.صفت (کم) نمی تواند ی بگیرد
.نیازی به فعل (دارم) نیست
.نیازی به فعل (دارم) نیست
Note from asker:
خانم توسلی متشکرم. خیلی خوب |
Something went wrong...