May 19, 2022 14:31
2 yrs ago
15 viewers *
English term

high-school-ish

Homework / test English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters general
the context is this:
"The high-school-ish yet toxic narrative of the opinionated girl falling for the bad boy with a heart of gold..."
Proposed translations (Spanish)
4 +1 inmaduro
Change log

May 19, 2022 14:31: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

May 19, 2022 14:31: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

inmaduro

El sufijo -ish es empleado en la lengua hablada (informalmente) para significar “aproximativamente”, “alrededor de” o “que aparenta, aparezca tal o tal cosa, o ser de tal o tal condición”. Califica el sustantivo al cual está ligado. Se escribe generalmente junto con él, sin guion.
En este contexto, se refiere a los comentarios como siendo a la vez tóxicos y de un nivel de muchacha de escuela secundaria.

“El discurso inmaduro y a la vez tóxico de la chica tozuda que se enamora del chico malo con corazón de oro…”
Peer comment(s):

agree MollyRose
5 days
Thank you, MollyRose!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search