May 22, 2022 10:56
1 yr ago
30 viewers *
French term
fourche
French to English
Tech/Engineering
Military / Defense
Launching device
Context:
Comme on le voit sur la figure 8, le manchon 8 comporte une plaque médiane 10 qui est raccordée à des joues latérales 11a et 11b. Chaque joue 11a, 11b comporte un tourillon central 12 qui se loge dans une branche de la fourche 9. Un roulement à bille 13 est interposé entre chaque tourillon 12 et sa branche de la fourche 9.
I`m happy with trunions, side cheeks etc. but not sure about the use of the word "fork", other than the front forks on bicycle.
Confirmation or correct term would be appreciated.
TIA Chris.
Comme on le voit sur la figure 8, le manchon 8 comporte une plaque médiane 10 qui est raccordée à des joues latérales 11a et 11b. Chaque joue 11a, 11b comporte un tourillon central 12 qui se loge dans une branche de la fourche 9. Un roulement à bille 13 est interposé entre chaque tourillon 12 et sa branche de la fourche 9.
I`m happy with trunions, side cheeks etc. but not sure about the use of the word "fork", other than the front forks on bicycle.
Confirmation or correct term would be appreciated.
TIA Chris.
Proposed translations
(English)
4 +2 | fork | Jennifer Levey |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
fork
By analogy with the usual terminology used when referring to mounts for astronomical telescopes, we can deduce that in general terms 'fork' and 'yoke' are equivalent in terms of their function - i.e. providing firm support to the payload (telescope/gun/etc.) whilst allowing controlled movement of the boresight. However, a fork is U-shaped, whereas a yoke (in this context) is O-shaped. As explained here: https://en.wikipedia.org/wiki/Equatorial_mount#English_or_Yo... a yoke may restrict movement of the boresight. A fork (or a horseshoe) mitigates this limitation.
A potential problem with joug (= yoke) is that the most common types of yoke - as used to harness oxen to a plough, or a milk-maid to her buckets - is straight, not forked.
Since the ST says fourche (and not joug, fer a cheval or anything else), I suggest a literal translation will be the the safest option.
A potential problem with joug (= yoke) is that the most common types of yoke - as used to harness oxen to a plough, or a milk-maid to her buckets - is straight, not forked.
Since the ST says fourche (and not joug, fer a cheval or anything else), I suggest a literal translation will be the the safest option.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
Discussion