Glossary entry

English term or phrase:

which building

Spanish translation:

¿Cuál es el edificio? / ¿Qué edificio es?

Added to glossary by amelie08
Jul 24, 2022 11:21
1 yr ago
21 viewers *
English term

which building

Non-PRO English to Spanish Other Poetry & Literature which
¿En qué edicio está? o ¿qué edificio es)

La respuesta es'' Es el bloque B, piso 15''

Gracias
Change log

Jul 24, 2022 11:46: patinba changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): abe(L)solano, Pablo Cruz, patinba

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

amelie08 (asker) Jul 24, 2022:
I studied Translation and Interpretation, I know exactly the purpose of this website. If you don't want to help, then don't.
Juan Jacob Jul 24, 2022:
De acuerdo con Barbara. Este no es el lugar para plantear tus preguntas... suerte.
Barbara Cochran, MFA Jul 24, 2022:
You're On The Wrong Kind Of Website You would be much better served if you go to websites where you can learn Spanish by using their online learning tools. Good luck with it.
Barbara Cochran, MFA Jul 24, 2022:
When I first read your posted context, it seemed to me that you should surely use that last option: dónde está. "Ser" is never used to describe where a building is located.
amelie08 (asker) Jul 24, 2022:
This is not for work. I do translation for a student who learn my mother tongue and I practice it at the same time. I am confused now. Should I use ser o estar or dónde está?
Barbara Cochran, MFA Jul 24, 2022:
I see a lot of problems in the text you have posted, so perhaps you should have thought twice before accepting this project. But maybe this will help, at least a bit: https://context.reverso.net/translation/english-spanish/loca...

Proposed translations

3 hrs
Selected

¿Cuál es el edificio? / ¿Qué edificio es?

Dado que la respuesta es "bloque B, piso 15" las opciones más acertadas son "¿Cuál es el edificio? / ¿Qué edificio es?.

Sería correcto usar "¿En qué edificio está?" si el emisor se estuviese refiriendo a un determinado objeto o persona ubicados dentro del bloque B, piso 15.
Note from asker:
Thanks a lot for your help.
By the way the answer can be Está en el ediificio also. I forgot to put it. I just confused with en que or que edificio.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search