Glossary entry

French term or phrase:

Feu de torche

Spanish translation:

fuego de antorcha

Added to glossary by Carmen Ferrando
Sep 13, 2022 12:49
1 yr ago
22 viewers *
French term

Feu de torche

French to Spanish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Accidentología
Buenas tardes a todos y todas:

En un documento sobre la seguridad de un túnel de carretera, aparece "feu de torche" en el contexto siguiente (correspondería a esta definición https://www.techniques-ingenieur.fr/base-documentaire/enviro...

D’après le logiciel, les scénarios suivants peuvent, entre autres, potentiellement survenir dans le tunnel :
 Scénario 4 : Feu de nappe d'hydrocarbures ;
 Scénario 5 : VCE d’hydrocarbures ;
 Scénario 7 : BLEVE d'une cuve de 18 t de GPL ;
 Scénario 8 : VCE d'une cuve de 18 t de GPL ;
 Scénario 9 : Feu de torche d'une cuve de 18 t de GPL ;
 Scénario 10 : Déversement d’ammoniac depuis une cuve de 18 t ;
 Scénario 12 : Déversement d’acroléine depuis un cylindre de 100 L ;
 Scénario 13 : BLEVE d'une cuve de 20 t de CO2 liquide.

¿Alguien me podría decir si hay una expresión equivalente en español? ¿Valdría una traducción literal?
Muchas gracias.

Proposed translations

23 hrs
Selected

fuego de antorcha

Tanto en el escenario de un incendio en un túnel como en otros escenarios, se utiliza la traducción literal: torch fire = feu de torche = fuego de antorcha.


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2022-09-14 12:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ver leyenda de la ilustración n.º 10 del documento: https://www.mitma.gob.es/recursos_mfom/0910250.pdf
(Ministerio de fomento español)

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2022-09-14 12:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

https://es.scribd.com/document/436239432/Delfi-Diccionario-d...
GLOSARIO DE INCENDIOS (aunque el escenario que se tiene en cuenta es distinto al que propones). Si no puedes descargar el diccionario, te lo puedo enviar.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2022-09-14 12:47:34 GMT)
--------------------------------------------------

"Fuego de Antorcha (Torching)–Fuego quemando en la superficie, pero periódicamente encendiendo las copas de uno o un grupo pequeño de árboles o arbustos antes de volver a la superficie. Aunque algunas veces se confunde con el incendio de copa, este comportamiento no es tan peligroso comparativamente." (ESCENARIO DE INCENDIOS FORESTALES).
https://pacificoasis.files.wordpress.com/2015/04/s-130_libro...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2022-09-14 12:48:22 GMT)
--------------------------------------------------

Opiniones de otros colegas en Proz.com:
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineeri...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/petroleum-eng-...
Note from asker:
Muy interesante, Jose, muchas gracias. Me parecía muy literal, pero ya veo que es así como se dice en español. Un saludo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
38 mins

fuego de chorro/incendio en forma de chorro/dardo de chorro...

algo sale por ahí de llamaradas, soplete... y muchos "fuegos de antorcha" que echan para atrás (en sentido real y figurado por lo literal)
parece que es una fuga que provoca el fuego, quizá con un llama de chorro tipo soplete
quizás con quema de un tanque añadiendo (fuga, chorro) si acaso

nada en eur lex con feu de torche, pero sale soplete
mportées par cet importateur lié sont ensuite intégrées dans le principal produit fabriqué par le groupe, la torche de soudage. eur-lex.europa.eu
[...] wolframio importados por este importador vinculado se integran después al principal producto producido por el grupo, el soplete. eur-lex.europa.eu

nada en iate tampoco ni con torch fire, el equivalente inglés

pero en kudoz sale!!!
https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineeri...

incendio o fuego de antorcha
fuego de antorcha
[MUY LITERAL A MI ENTENDER]
http://www.edicionsupc.es/ftppublic/pdfmostra/QU00600C.pdf

John Saxe-Fernández. Globalización del Terror y Guerra
... La operación fue dirigida contra la ciudad de Washington, cuyos principales edificios y símbolos públicos fueron sometidos a fuego de antorcha. ...
www.memoria.com.mx/154/Saxe.htm

o "dardo de fuego" según este enlace:
... DEFINICIÓN TORCH-TORCH/JET FIRE Dardo de fuego Combustión de material que sale con una inercia significativa de un orificio. TANKFIRE-TANK FIRE Incendio de ...
www.tdx.cesca.es/TESIS_UPC/AVAILABLE/ TDX-1102101-090400/12ANEXO2.PDF


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2003-12-14 18:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

también \"FUEGO DE CHORRO\"

... Explosiones de nubes de vapor no confinadas y fuegos relámpagos.Explosiones físicas. BLEVES y bolas de fuego. Fuegos de chorro y alberca. ...
dgep.posgrado.unam.mx/ambiental/cursos/ eval_riesgo_ambiental.html

BUSCANDO SALE ESTA PÁGINA
me parece la mejor
incendio en forma de chorro
aunque dicen que la expresión es dardo

Dardo de fuego (Jet fire)https://guiar.unizar.es › Accident › An_conse › Dardo
Si durante la descarga este chorro entra en contacto con una fuente de ignición, el resultado será la formación de un incendio en forma de chorro o, ...

disculpas por lo deslavazado de la propuesta, la he ido construyendo según buscaba

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-09-13 15:56:08 GMT)
--------------------------------------------------

pues sí, dardo dicen que es la expreisón en la ref.
pero dardo es un arma o un juguete, algo que se lanza a propósito, no sé si es muy "acertado" ;)

y aunque chorro puede parecer palabra muy popular tb es muy precisa (eso diría sin ser un técnico en estos percances)
Note from asker:
Muchas gracias, no se me ocurrió buscarlo en inglés. Puede que sea demasiado literal, casi me gusta más "dardo de fuego... Espero a ver si hay otras respuestas... Gracias de nuevo.
Peer comment(s):

agree María Belén Galán Cabello
2 hrs
merci, merci!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search