Glossary entry

French term or phrase:

presse-flan

Portuguese translation:

dispositivo de aperto da peça

Added to glossary by expressisverbis
Sep 18, 2022 20:29
1 yr ago
10 viewers *
French term

Presse-flan

French to Portuguese Other Engineering: Industrial
Un presse-flan est, en mécanique, un dispositif permettant de presser/plaquer une pièce plate dans son épaisseur, avant le début d'une opération d'usinage (emboutissage, découpage, fraisage, etc.), afin de maintenir les bords/les flanc en position pendant toute la durée de l'opération, et d'éviter ainsi que ceux-ci ne la perturbent en se déformant et en venant occuper la zone à travailler.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Presse-flan

https://forum.wordreference.com/threads/presse-flan.1094393/

Em pt-pt, alguém pode confirmar se é "prensa de matriz"? Obrigada.
Proposed translations (Portuguese)
3 dispositivo de fixação da peça

Discussion

Daniel Fernandes Sep 18, 2022:
De nada. Bom trabalho :)
expressisverbis (asker) Sep 18, 2022:
Acho que "serre" está mais para aperto do que para fixação... dispositivo de aperto pneumático de peças/material...
Obrigada pela ajuda!
Daniel Fernandes Sep 18, 2022:
Fixador de chapa para corte... ou cerra-chapas ou dispositivo de fixação de lâminas...

https://www.youtube.com/watch?v=SlisdNSBT50

https://iate.europa.eu/search/result/1663536468313/1
expressisverbis (asker) Sep 18, 2022:
Encontrei ainda: Coussin serre-tôle pneumatique (ou presse-flan)
Cojín pisador neumático
Pneumatic die cushion blank holder
https://www.ricci2.it/uploadedfiles/allegati/o_1ethablp37r3a...

presse-flan. ,,Élément d'un outil d'emboutissage ou de découpage à la presse, utilisé pour serrer la tôle ou feuille métallique avant sa déformation par action du poinçon`` (Lar. encyclop.). [On emploie sur les presses à balancier] un presse-flan ou serre-flan commandé par quatre biellettes (Champly, Nouv. encyclop. prat., t.14, 1927, p.12).
https://www.cnrtl.fr/definition/presse-flan
expressisverbis (asker) Sep 18, 2022:
Sendo um dispositivo, penso que seja mais a matriz da prensa do que a própria prensa, já que a frase é a seguinte:
"La presse doit être positionnée au contact presse-flan."

Proposed translations

29 mins
Selected

dispositivo de fixação da peça

Não teria um "c" no final, "presse-flanc"?

Aqui https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/mechanics-mech-... perguntaram a tradução de presse-flanc e sugeriram 'ram' (aparentemente um jargão) e "workholder".

Na página abaixo, a tradução para workholder é "dispoisitivo de fixação da peça".

https://pt.techdico.com/traducao/ingles-portugues/work holdi...
Note from asker:
Obrigada. Não, não tem um "c" no fim. Antes de fazer a minha pergunta também consultei essa mesma pergunta.
Mais*
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mia suma vez obrigada!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search