Nov 7, 2022 19:03
1 yr ago
30 viewers *
English term
service
English to Spanish
Bus/Financial
Finance (general)
Estoy traduciendo un "Certificate of Incorporation" y ya no le puedo dar más vueltas...
En una de sus cláusulas densitas donde las haya dice (lo simplifico un poco):
Each person who is a party [...] or is otherwise involved in any threatened, pending or completed action, suit [...] whether civil or criminal by reason of the fact that he is a director of the Corporation or is serving at the request of the Corporation as director or officer of another coroproation ..., including service with respect to an employee benefit plan (a Covered person), whether the basis of such proceeding is alleged action ...
Después de darle tantas vueltas, ya no entiendo nada...
Os agradezco vuestras sugerencias.
En una de sus cláusulas densitas donde las haya dice (lo simplifico un poco):
Each person who is a party [...] or is otherwise involved in any threatened, pending or completed action, suit [...] whether civil or criminal by reason of the fact that he is a director of the Corporation or is serving at the request of the Corporation as director or officer of another coroproation ..., including service with respect to an employee benefit plan (a Covered person), whether the basis of such proceeding is alleged action ...
Después de darle tantas vueltas, ya no entiendo nada...
Os agradezco vuestras sugerencias.
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
servicio(s)/labor(es)/trabajo(s)/actividades
Dudo que se trate de algo más que la traducción directa de de "Service". Se trata pues de una actividad, trabajo, labor o servicio que presta dicha persona en un plan de prestaciones/beneficios/pensiones de los empleados.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-11-12 10:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-11-12 10:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, José"
+2
12 mins
English term (edited):
including service with respect to
incluido/incluidos el/los referentes a
o que está prestando servicios a petición de la Corporación como director o funcionario de otra corporación ..., incluido/incluidos el/los referentes a un plan de beneficios para empleados
algo en ese estilo puede valer
quizás más idiomático en plural pero el singular puede ser más exacto y recomendable
algo en ese estilo puede valer
quizás más idiomático en plural pero el singular puede ser más exacto y recomendable
14 mins
Un servicio tercerizado que beneficie al empleado?
Realmente es un esbozo de sugerencia, ya que más que nada lo pienso dentro del contexto. Hay empresas que subcontratan servicios como el transporte para los empleados, por ejemplo.
1 hr
funciones cubiertas por un plan de beneficios para empleados
Esta es mi interpretación, ya que me parece que la simplificación puede haber dejado por fuera algo de contexto. El párrafo da a entender que la persona a que se hace referencia puede ser director de la corporación, o prestar funciones como director de otra corporación a petición de la corporación, o ser alguien que está cubierto por el plan de beneficios de la corporación. En caso de que ese sea el sentido esta podría ser una formulación.
PD. Dejo un link en el que aparece un párrafo con algunas semejanzas.
PD. Dejo un link en el que aparece un párrafo con algunas semejanzas.
Discussion