Nov 16, 2022 18:37
1 yr ago
33 viewers *
English term

active statements

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Buenas tardes:

estoy traduciendo un documento de la Companies House sobre una empresa. En el apartado "Personas with significant control" aparece esta frase:

1 active person with significant control / 0 active statements

¿En este caso se traduciría "statement" como "declaración"?

Ejemplo de documento similar: https://find-and-update.company-information.service.gov.uk/c...

Gracias de antemano

Discussion

Laura Gómez (asker) Nov 17, 2022:
Just found this Active statement The company knows or has reasonable cause to believe that there is no registrable person or registrable relevant legal entity in relation to the company
José Patrício Nov 17, 2022:
What about the discussion of Lisa?
Lisa Rosengard Nov 17, 2022:
Me parece que es sobre una persona importante con su control personal. La palabra 'statement' en inglés puede ser una declara expresada verbalmente o una declaración escrita que forma parte de un documento jurídico. También puede ser un estado financiero que es un extracto bancario de una cuenta. Muestra detalles de los movimientos del dinero que sale de la cuenta y el diinero que está puesto e ingresado en la mismal cuenta, lo cual forma parte de un documento.

Proposed translations

22 hrs
Selected

declaraciones activas

Lo que están indicando es si hay personas activas o si hay declaraciones activas. Es decir, si hay una declaración activa significa que hay un enunciado como pero ejemplo que no hay personas activas registradas o registrables. "Active statement" es un estado de un campo del registro relacionado con personas registradas cuando no hay una persona activa notificada por la empresa a Companies House. Hay un par de declaraciones posibles, por ejemplo la que pusiste en los comentarios. También pueden decir que sí hay una persona registrable pero no se ha notificado por la empresa o no se ha confirmado la información (y por lo tanto esa persona no puede aparecer como "activa").

Slds,
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 hrs

declaraciones corrientes o activas

No tengo duda que sea "Declaración"

Once you have identified the PSC, you must consider the extent of each such person’s interest in the company. Companies House requires the particulars of each person with significant control and requires a statement of the nature of their interest

...

A company must actively seek information about its ownership to determine who
should be entered on its register.
Something went wrong...

Reference comments

59 mins
Reference:

extracto de cuenta

You can produce statements to send to your customers to show the status of their accounts. The statement shows all transactions and the total invoiced to the customer for a particular date range. - https://help.accounting.sage.com/en-ca/accounting/sales/extr...
estado {m} de (la) cuenta - balance [account statement] - https://enes.dict.cc/?s=extracto de cuenta


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2022-11-16 19:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

El extracto de una cuenta bancaria es un documento que te brinda información acerca de las operaciones y movimientos de tus cuentas, ya sean caja de ahorro o cuenta sueldo. - https://www.bbva.com.ar/economia-para-tu-dia-a-dia/ef/nomina...
https://www.linguee.com/english-spanish/search?source=auto&q...
Note from asker:
Hola, Patricio. En este caso son cuentas anuales, no es una cuenta bancaria.
Peer comments on this reference comment:

disagree Alex Ossa : No es el tema del contexto, no tiene que ver con cuentas bancarias. Es un campo en el registro de comercio de Reino Unido, y se relaciona con PSCs, no es financiero.
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search