Nov 24, 2022 10:48
1 yr ago
28 viewers *
English term

Unisex Uni-tobacco

English to Spanish Medical Insurance Medical benefits booklet
Context: Unisex Unitobacco Age-banded per $1,000 of coverage

¿Alguien sabe cómo se traduciría Uni-tobacco?
Muchas gracias
Proposed translations (Spanish)
3 hombres y mujeres, fumadores o no

Proposed translations

7 hrs

hombres y mujeres, fumadores o no

From what I understood, this a coverage with a fixed charge the same regardless of client's sex or smoking habits. See the reference below:


Are smokers and non-smokers charged the same?

Clearly those who smoke or use tobacco products know they have a higher risk of getting cancer. They also have a higher risk of heart disease which results in a heart attack or stroke. Insurance companies know that as well. Some insurance companies charge the same to applicants who smoke as to those who do not smoke. As a result, non-smokers end up subsiding some of that added risk.

If you smoke or use tobacco products, you should look for a policy that offers ‘uni-tobacco’ rates. Chances are you’ll save money.

If you DON’T smoke or use tobacco products you should definitely compare a product that offers lower rates for non-tobacco users. How can you tell? If they ask whether you use tobacco, it’s likely they offer lower rates.
http://criticalillnessinsuranceinfo.org/us-critical-illness-...
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

¿Qué tal así?
Tarifa única para fumadores

te aplicará la tarifa de fumadores igualmente - https://www.puntoseguro.com/blog/es-mas-cara-la-prima-del-se...
Tobacco use is considered a proven health risk in the life insurance world - https://www.progressive.com/answers/life-insurance-for-smoke...
Peer comments on this reference comment:

agree Luis M. Sosa : Sí, va por ahí; o tarifa unisex para fumadores
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search