Glossary entry

English term or phrase:

rehome, rehoming

French translation:

retourner à la base

Added to glossary by Lionel-N
Mar 7, 2023 10:05
1 yr ago
36 viewers *
English term

rehome, rehoming

English to French Tech/Engineering Science (general)
Bonjour, j'ai quelques diffultés à en saisir vraiment le sens. Dans le contexte d'instructions de maintenance d'une pompe, il semble qu'il s'agisse d'une remise en position initiale et non pas d'une réinitialisation, mais ce n'est pas clair à mes yeux. Merci d'avance de votre aide. Vocii quelques exemples :
"Drive module was reset.
Rehoming needed.
Drive module was reset due to overload or incorrect settings."

"Rehome the device or contact customer support"
"If the valve is removed, install it back and rehome the drive."
Proposed translations (French)
3 +2 retourner à la base
4 +2 replacer/ramener
Change log

Mar 7, 2023 10:24: Anne LJ changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Requested position not reached. Rehoming needed. Drive module was not able to reach requested position."

Mar 7, 2023 10:25: Anne LJ changed "Field (write-in)" from "Requested position not reached. Rehoming needed. Drive module was not able to reach requested position." to "(none)"

Mar 8, 2023 13:49: Lionel-N Created KOG entry

Discussion

FPC Mar 9, 2023:
Question closed, however "rehoming" in this instance seems to mean to set again the origin of a reference system, maybe also bt physically repositioning the part at the desired position. Moving parts define their position with respect to a local reference system (repères) whose origin must be redefined once the device is reset.
Daryo Mar 8, 2023:
It's ambiguous it could mean either

- return some mobile part to the "home" position
OR
- reset / redefine anew what is the "home" position - which seems to me marginally more likely.
Kevin Oheix Mar 7, 2023:
Une opération de "rehoming" pour ramener le module à sa position d'origine ou à une position précise : "recentrer" ?

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

retourner à la base

Il faudrait savoir comment est appelée "la base": la position de départ, la base, la position initiale....?
Le concept est toutefois de ramener le module en position initiale, comme tu l'as indiqué
Peer comment(s):

agree Daryo
13 hrs
Merci
agree Anastasia Kalantzi
2 days 11 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci de votre aide à tous, difficile de se décider, Daryo résume bien la situation...J'ai opté finalement pour retour en position initiale, mais cela mérite sûrement d'être peaufiné... Bonne journée"
+2
18 mins

replacer/ramener

Un fabricant de pompes utilise le terme de logement pour les palettes ou l'entraînemt de ses pompes. Je pense que "reloger" serait peut être mal compris, mais replacer ou ramener dans son logement me semble approprié.
Peer comment(s):

agree Maïté Mendiondo-George
2 hrs
Merci bien !
agree Ilian DAVIAUD
23 hrs
Merci, mais donc non retenu !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search