Apr 17, 2023 11:22
1 yr ago
26 viewers *
English term

No Representation or Warranty

English to Spanish Bus/Financial Law: Contract(s)
Thanks in advance for your reply. I'd like to know alternatives to this Agreement clause:

No Representation or Warranty

My proposal is "Cláusula de no declaración o garantía", but I would like to know if there are fixed forms which are better.
Proposed translations (Spanish)
5 +3 Ausencia de declaración o garantía

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

Ausencia de declaración o garantía

Given the term "representations and warranties" is specific to Common Law and does not exist in Spanish-speaking countries, where contract law is based on civil codes, you can use any grammatically correct expression that indicates no reps or warranties are provided.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search