Glossary entry

Norwegian term or phrase:

bindeverk

English translation:

framework

Added to glossary by dmesnier
May 9, 2023 19:48
1 yr ago
16 viewers *
Norwegian term

bindeverk

Norwegian to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Railway tunnel electrical installation
Hi, I'm having trouble verifying the correct English for "bindeverk" in this sentence. It part of a damage report concerning a railway tunnel electrical installation as fallows:


Brennmerker i skjøter og vinkler på aluminiumsbindeverket

Thanks for your help!

Proposed translations

19 hrs
Selected

framework

I agree with Vedis, but feel my answer is better here.

See also Prestesaeter's Teknisk Ordbok
Example sentence:

Burn marks on the joints and corners of the aluminium framework.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for your help!"
13 mins

frame construction

I believe the Norwegian word should be "bindingsverk"; not "bindeverk", which probably is an abbreviation.
Other terms:"framework", "frame".

Reference: Norwegian - English Building Dictionary, RTT (Rådet for teknisk terminologi.)
Something went wrong...
2 days 18 hrs

aluminum framing/aluminum structure

"Bindeverk" refers to the framing or structure of a building or other construction made up of beams and supports that are used to hold everything together. In the context of the sentence you provided, "aluminiumsbindeverk" would translate to "aluminum framing" or "aluminum structure".

So, the sentence "Brennmerker i skjøter og vinkler på aluminiumsbindeverket" would translate to "Burn marks in joints and angles on the aluminum framing/structure".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search