May 20, 2023 19:22
12 mos ago
47 viewers *
English term

translator

FVA English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering mécanique
The invention relates to a stepper motor with a housing, in which a
cylindrical rotor fixed on a central shaft can rotate but not translate along
an axial direction.

According to the invention the rotor is fixed on the central shaft, so that
it cannot translate along an axial direction with cylindrical translators on both axial
sides of the rotor, where the translators are sealed fit in a cylindrical space within the
housing and around the central shaft and where the translators can only translate in
an axial direction, where in one axial position of a translator a set of triangular
asymmetric teeth located on the translator can interact and fit into a set of triangular
asymmetric teeth on the rotor,

One of the sets of teeth 20, 21 between one of the translators 9 (14) and the rotor 11 (15) and a set of teeth 20, 21 between the other translator 9 (14) and the rotor 11 (15) are tangentially shifted (offset) over a length equal to half the width of a tooth 20, 21.
Change log

May 21, 2023 12:05: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering"

Discussion

soumaya. (asker) May 24, 2023:
Thank you very much everybody, your help is much appreciated.
FPC May 22, 2023:
florence c'est ce que j'ai dit, mais on perd la connotation de translation (par rapport au rotor)
florence metzger May 22, 2023:
la fonction c'est crabotage... la pièce c'est un crabot
FPC May 21, 2023:
florence Oui, crabot rend ce qui parait la fonction , mais on perd le sens de "translation" . Je crois qu'à la fin il faut fair un choix
writeaway May 21, 2023:
@Florence You're the native-French expert. Why not post your suggestion?
florence metzger May 21, 2023:
crabot???
FPC May 20, 2023:
Rather this Those in the description are clearly components that engage on either side of the motor rotor. The three of them, rotor and two "translators" are encased in a cylindrical housing, with the rotor fixed on the shaft and the "translators" free to move up an and down the housing, but sealed in it, to engage and disengage the teeth on the rotor. Now, nothing to with translation in the sense transposing something from one form to another (as in our job) but simply a translational movement. Hence "traducter" doesn't seem to be at all a good, ahem, translation. My impression is the inventor just used the term drawing upon the simple fact that the pieces slide with a rigid movement along one axis, hence their "translation" in the sense of movement.

Proposed translations

-1
1 hr

traducteur

oui, oui, cela semble être ça,

je propose de travailler avec "mouvement de translation"
Peer comment(s):

disagree FPC : Where did you get that a mechanical part moving in one direction only (translation) is called "traducteur" in French?
2 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr

réémetteur /ou traducteur

The telegraph system uses translators.
Le système de télégraphie utilise des traducteurs dont le cas ici c'est le réémetteur, selon mon avis.

https://forums.futura-sciences.com/electronique/211564-reemm...
https://grobotronics.com/mechanics-and-wheels/servo/stepper-...
https://grobotronics.com/mechanics-and-wheels/servo/stepper-...
Description Principales fonctionnalités Emballage
L'A3982 est un pilote de moteur pas à pas complet avec traducteur intégré pour une utilisation facile. Il est conçu pour faire fonctionner des moteurs pas à pas bipolaires en modes pas complet et demi-pas, avec une capacité d'entraînement de sortie allant jusqu'à 35 V et ± 2 A. L'A3982 comprend un régulateur de courant à temps d'arrêt fixe qui a la capacité de fonctionner en mode lent. ou modes de désintégration mixtes.

Le traducteur est la clé de la mise en œuvre facile de l'A3982. La simple saisie d'une impulsion sur l'entrée STEP entraîne le moteur d'un pas. Il n'y a pas de tables de séquence de phase, de lignes de commande à haute fréquence ou d'interfaces complexes à programmer. L'interface A3982 est idéale pour les applications où un microprocesseur complexe n'est pas disponible ou est surchargé.

La commande de hachage du A3982 sélectionne automatiquement le mode de décroissance actuel (lent ou mixte). Lorsqu'un signal se produit à la broche d'entrée STEP, l'A3982 détermine si cette étape entraîne un courant supérieur ou inférieur dans chacune des phases du moteur. Si le changement est vers un courant plus élevé, alors le mode de décroissance est réglé sur Décroissance lente. Si le changement est vers un courant plus faible, alors la décroissance du courant est réglée sur Mixte (réglée initialement sur une décroissance rapide pendant une période équivalant à 31,25 % du temps d'arrêt fixe, puis sur une décroissance lente pendant le reste du temps d'arrêt). temps). Ce schéma de contrôle de la décroissance du courant entraîne une réduction du bruit audible du moteur, une précision accrue des pas et une dissipation de puissance réduite.

Un circuit de commande de redressement synchrone interne est fourni pour améliorer la dissipation de puissance pendant le fonctionnement PWM.

La protection du circuit interne comprend : un arrêt thermique avec hystérésis, un verrouillage en cas de sous-tension (UVLO) et une protection contre les courants croisés. Un séquençage spécial de mise sous tension n'est pas nécessaire.

L'A3982 est fourni dans un SOIC à corps large à 24 broches (boîtier LB) avec des fils de terre d'alimentation à fusible interne pour une meilleure dissipation thermique. Il est sans plomb (Pb), avec une grille de connexion 100 % étamée mate
https://www.allegromicro.com/en/products/motor-drivers/brush...
Peer comment(s):

disagree FPC : I don't see where you got the French version, but most of all what you're quoting is the description of a chip containing a translator in the sense of an electronic device to translate signals, NOT a part moving with translational motion as in the ST
2 hrs
But this explains the degree of my certainty in my response; in all likelihood, it might be this way; there again, it's very likely to be the right one.
Something went wrong...
5 hrs

part(s) à mouvement linéaire / translateur(s)

la difficulté avec translateur (https://context.reverso.net/traduction/francais-anglais/tran... est qu'il est aussi synonyme de traducteur , dans plusieurs sens, et enfin tous ces mot ont un fond sémantique (une étymologie) commun, mais il me parait que pièce/part à mouvement linéaire soit la description et faute de meilleur terme on peut s'accommoder à "translateur" (voir site en lien où translateur indique justement un petit moteur à déplacement linéaire) https://images.cnrs.fr/photo/20030001_1427

Peer comment(s):

neutral Emmanuella : Part ou pièce ?
15 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

mécanisme de translation

Je parlerais de "mécanisme de translation", comme ici:

https://patents.google.com/patent/EP0074883A1

Il existe deux mouvements de bases :
la translation,
la rotation.

Un objet technique en translation est un objet dont le mouvement est tel que l'orientation de cet objet
n'évolue pas.

https://clarolineconnect.univ-lyon1.fr/icap_lesson/view/pdf/...
Note from asker:
thank you for your help
Peer comment(s):

agree FPC : pourquoi pas
12 hrs
Merci !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search