Jun 19, 2023 19:19
11 mos ago
10 viewers *
Indonesian term

Tahapan DBS Singapore

Indonesian to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
This phrase occurs in a tax return under the heading Bagian B: Harta Pada Akhir Tahun which has a chart with 5 columns each with a subheading. First subheading is KODE HARTA. Under the subheading "NAMA HARTA" there is a list of several banks, each one with the word Tahapan. Next subheading is TAHUN PEROLEHAN. For each one under the subheading HARGA PEROLEHAN is listed an amount of money. In the final column there is a subheading KETERANGAN under which it says "tahun akhir"
Proposed translations (English)
5 Saving Account at DBS Singapore

Discussion

ErichEko ⟹⭐ Jun 21, 2023:
Setia Naskah Berdasarkan info Anda di pertanyana lain, hemat saya, terjemahan kedua "perolehan" tersebut dipertahankan apa adanya (setia dengan kata-kata aslinya). Toh, ada kolom "keterangan" tempat kita bisa memberikan keterangan. Jadi:

Property Name: Saving Account
Year of Acq.: xxxx
Acq Price: Rp123
Description: [Closing Balance of the] Last Year


Nah, Closing Balance itu kita sisipkan agar pembaca paham bahwa harga akuisisi di dalam konteks tabungan adalah saldo akhir dari tahun lalu.
David Andersen (asker) Jun 20, 2023:
Memang masuk akal bahwa maksudnya adalah Tabungan. Tetapi itu membuat saya menduga bahwa terjemahan subheading "Tahun Perolehan"=> "Year of Acquisition" dan "Harga Perolehan" => Acquisition Price. mesti diubah. Karena dari data yang ada, jelas bahwa pembayar pajak telah memiliki tabungan tersebut beberapa tahun. Jadi jumlah uang di subheading "harga perolehan" adalah jumlah yang di tabungan pada tahun pajak. Jadi maksud perolehan adalah jumlah yang dimiliki. Apa bahasa Inggrisnya yang wajar?
Hikmat Gumilar Jun 19, 2023:

Proposed translations

3 hrs
Indonesian term (edited): Tabungan DBS Singapore
Selected

Saving Account at DBS Singapore


Jika dokumen diisi secara elektronis, ada kemungkinan bahwa ini sekadar salin rekat (copy and paste) yang kurang teliti. Di baris awal mungkin ada Tahapan BCA (sebagaimana disinyalir rekaniwan Hikmat), lalu disalin ke baris-baris selanjutnya dengan mengganti nama bank, tetapi lalai mengganti nama produk.

Jadi, semestinya: Tabungan DBS Singapore, alias Saving Account at DBS Singapore.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Terima kasih atas penjelasan tentang masalah di teks asli agar bisa mendapat makna yang cocok"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search