Glossary entry

English term or phrase:

you are now owed the 'relief duty'

Persian (Farsi) translation:

اکنون طبق قانون کمک به شما برای تهیهٔ مسکن وظیفهٔ ما است

Added to glossary by Fereshteh Izadi
Jun 22, 2023 14:23
12 mos ago
9 viewers *
English term

you are now owed the 'relief duty'.

English to Persian (Farsi) Law/Patents Law (general)
Dear Mr Pakzad

We are satisfied that you are eligible for assistance and that you are homeless in accordance with the law. This means that you are now owed the 'relief duty'. This means we must take reasonable steps to help you secure that you have suitable accommodation available to you for at least 6 months.

This duty will end if we are satisfied that you have suitable accommodation available to you for at least 6 months.
There are a number of other circumstances where our duty to you might end. If our duty to help you resolve your homelessness ends we will notify you in writing, stating the reason why it has ended.

This is your housing assessment and plan, explaining the type of housing we have agreed is suitable and the steps that you and Portsmouth City Council will take to help achieve the above aim. If your circumstances change, or if you disagree with anything in this document, please contact your Housing Options case worker to discuss this.
Change log

Jul 26, 2023 18:40: Fereshteh Izadi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/3367334">Fereshteh Izadi's</a> old entry - " you are now owed the \'relief duty\'."" to ""اکنون طبق قانون کمک به شما برای تهیهٔ مسکن وظیفهٔ ما است""

Proposed translations

11 days
Selected

اکنون طبق قانون کمک به شما برای تهیهٔ مسکن وظیفهٔ ما است.

'relief duty' is an official term in the UK law

13.1 Section 189B of the 1996 Act – the 'relief duty' – requires housing authorities to help people who are homeless to secure accommodation.
https://www.gov.uk/guidance/homelessness-code-of-guidance-fo...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your helpful explanation!"
+1
1 hr

اکنون شما مستعد برخورداری از طرح «عهده‌دار یاری به بی‌خانمان‌ها» هستید

This means that you are now owed the 'relief duty'. This means we must...:
این بدان معناست که اکنون شما مستعد برخورداری از طرح «عهده‌دار یازی به بی‌خانمان‌ها» هستید که ما را ملزم می‌سازد...
Peer comment(s):

agree Sina Salehi
9 mins
Thanks!
Something went wrong...
16 hrs

تعهد دولت جهت اسکان

طرح دولت جهت اسکان/یا طرح دولتی اسکان
معنا باید به وضوح منتقل شود
the authority has a duty to help them secure accommodation for at least six months (the relief duty)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search