Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
dando tudo por firme e valioso
French translation:
Ce dont je fais foi
Added to glossary by
Gil Costa
Aug 22, 2023 15:33
9 mos ago
7 viewers *
Portuguese term
dando tudo por firme e.valioso
Portuguese to French
Law/Patents
Law (general)
No final de uma declaração:
"Por ser verdade, assino o presente documento, dando tudo por firme e valioso."
Obrigado desde já.
"Por ser verdade, assino o presente documento, dando tudo por firme e valioso."
Obrigado desde já.
Proposed translations
(French)
4 | Ce dont je fais foi | Christiane Karydakis |
Change log
Sep 17, 2023 22:52: Gil Costa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1010423">Gil Costa's</a> old entry - "dando tudo por firme e.valioso"" to ""Ce dont je fais foi""
Proposed translations
1 hr
Selected
Ce dont je fais foi
C est comme j ai l habitude de traduire cette expression.
Note from asker:
Merci, Christiane. Comment traduire alors la première partie de la phrase (por ser verdade, ...) ? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup ! "
Discussion