Oct 15, 2023 19:09
7 mos ago
21 viewers *
English term

pushed

English to Italian Other Management
After receipt of the clearance list the articles in the list need to be deleted from the system.

When an article is placed on the clearance list the status will be changed to CL (clearance), because of this the article can’t be pushed or pulled anymore.
Proposed translations (Italian)
3 +1 strategia push

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

strategia push

Girerei la frase: "all'articolo non potranno
più essere applicate le strategie push o pull"


Push e pull sono strategie commerciali
e non si traducono.
https://www.up3up.it/push-vs-pull-marketing-cosa-sono-e-come...

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2023-10-15 21:31:16 GMT)
--------------------------------------------------

Qui si parla di "lista di liquidazione" (clearence list)

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2023-10-15 21:32:09 GMT)
--------------------------------------------------

"clearance"...
Peer comment(s):

agree Susanna Martoni : Push or pull? Era il titolo di una strategia pubblicitaria di alto impatto di qualche anno fa. Dove anche la congiunzione "o" è stata lasciata in inglese per un pubblico italiano.
12 hrs
Grazie Susanna//Comunque hai ragione Susanna, meglio "push or pull".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search