Dec 4, 2023 06:02
5 mos ago
27 viewers *
Polish term

kyła dysku

Polish to English Medical Medical (general)
Z badania MRI kręgosłupa:
na poziomie Th3/Th4 widoczne jest (sic) centralna kyła dysku grubości do 4 mm, uciskającą worek oponowy ta (sic) przedni odział kanału kręgowego.

Discussion

Lota (asker) Dec 4, 2023:
Kolego geopiet! To jest chyba to! Białoruska wersja! Tylko nie wiedzieć czemu użyta równolegle obok „przepukliny” w opisie! To dziwne, ale wiemy, że dziwne rzeczy czasem się dzieją.
geopiet Dec 4, 2023:
na poziomie Th3/Th4 thoracic central disc herniation ...
geopiet Dec 4, 2023:
The disk may herniate centrally known as central disk herniation. The disk material commonly compresses the spinal cord and in severe cases may result in cauda equina syndrome. Most frequently, the disk material herniated to the sides known as posterolateral/paracentral disk herniation. - https://www.cortho.org/spine/herniated-disc/
geopiet Dec 4, 2023:
цэнтральная кіла дыска - central disc herniation https://www.a7la-home.com/be/treatment-exercises-sciatica/
geopiet Dec 4, 2023:
tropem MTG_tlumaczenia białoruskie - кіла

ukraińskie - грижа

polskie - przepuklina
Lota (asker) Dec 4, 2023:
Kolega, kolega. Widzę teraz z odmiany czasownika, że kolega. Dziękuję.
Lota (asker) Dec 4, 2023:
Rozumiem i dziękuję. Na pewno niełatwo jest U lekarzom szybko złapać słownictwo i nawet gramatykę PL. Francuski to nie włoski, a ukraiński nie polski. Czyli kolega(koleżanka) podejrzewa, że kyła to przepuklina? Nie jestem pewna bo opis tego samego lekarza zawiera słowo przepuklina (to jedno ze schorzeń pacjenta). Dziękuję za pomoc w tej sprawie.
Lota (asker) Dec 4, 2023:
Rozumiem i dziękuję. Na pewno niełatwo jest U lekarzom szybko złapać słownictwo i nawet gramatykę PL. Francuski to nie włoski, a ukraiński nie polski. Czyli kolega(koleżanka) podejrzewa, że kyła to przepuklina? Nie jestem pewna bo opis tego samego lekarza zawiera słowo przepuklina (to jedno ze schorzeń pacjenta). Dziękuję za pomoc w tej sprawie.
MTG_tlumaczenia Dec 4, 2023:
Polski łamany z ukraińskim chodzi najprawdopodobniej o przepuklinę (hryzha), a "ta" to oraz. Ja wpisałbym takie tłumaczenie (bo i z kotekstu tak wychodzi), ale z adnotacją, że w oryginale są słowa nie w języku polskim, i odbyło się tu zgadywanie.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search