Jan 24 16:29
3 mos ago
17 viewers *
English term

Identity stock solution

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
В предложении: Identity stock solution of 518-03 and 519-03
честно говоря смысл фразы не понимаю
Sentence before: Prepare and inject an additional solution of Identity of 518-03 and 519-03.
Sentence after: Weight about 2.5 mg of each degradation product 518-03 (palmitate amide) and 519-03 (stearate amide) into a 25 mL volumetric flask and dilute to volume with methanol.
Спасибо за помощь!

Discussion

Да, можно использовать "исходный" вместо "маточный", хотя "маточный" более распространенный вариант.
Мария К. (asker) Jan 24:
Спасибо, Да клиент просит переводить stock как исходный,
может ли это быть "исходный раствор для идентификации 518-03 и 519-03"?

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

маточный раствор для определения подлинности

!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2024-01-24 16:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

Точнее сказать сложно. Да и этой фразы в вашем тексте нет на самом деле.
Что такое Identity без дополнительного контекста понять сложно.
Возможно, речь идет о маточном растворе для определения подлинности примесей и Identity здесь Identification. Возможно.
Peer comment(s):

agree Ksenia ILINSKA
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search