Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
I wicepres zarządu
English translation:
first vice president
Added to glossary by
bartek
May 20, 2004 19:27
19 yrs ago
Polish term
I wicepres zarządu
Polish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
prawo sp�ek
spółki z o.o.
Proposed translations
(English)
4 +1 | first vice president | Andrzej Lejman |
5 | First Vice President of the Board | sobaga |
4 | the first vicepresident | lim0nka |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
first vice president
ze świadomością wszelkich różnic i biorąc pod uwagę, że może się rozpętać dyskusja
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki :-)"
7 mins
Polish term (edited):
I wicepres zarz�du
the first vicepresident
Sec. 2. The Board of Directors shall consist of the President, the first VicePresident, the second VicePresident, the Secretary-Treasurer and six others elected from the Members of the Association. In addition, the two immediate past presidents of the Association will become Directors on a continuing basis as long as they remain active in the industry and Members of the Association.
Reference:
17 mins
First Vice President of the Board
http://www.google.pl/search?as_q=&num=10&hl=pl&ie=UTF-8&btnG... ogółem ok. 60 wyników dokładnie dla tego zwrotu. Pozdrawiam
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-05-20 20:09:53 GMT)
--------------------------------------------------
\"Andres F. Leuenberger has assumed the Presidency of the Board of Directors. He succeeds Ernst Rüesch, who, from January 1, 1994, held office as President of the Supervisory Board of the former mutual society and later, from June 30, 1997, as President of the Board of Directors of the new Swiss Life/Rentenanstalt public limited company.\"
Cytowane stąd:
http://www.swisslife.com/slcom/en/home/media/press_releases....
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2004-05-21 03:46:47 GMT)
--------------------------------------------------
\"Andres F. Leuenberger has assumed the Presidency of the Board of Directors. He succeeds Ernst Rüesch, who, from January 1, 1994, held office as President of the Supervisory Board of the former mutual society and later, from June 30, 1997, as President of the Board of Directors of the new Swiss Life/Rentenanstalt public limited company.\"
Cytowane stąd:
http://www.swisslife.com/slcom/en/home/media/press_releases....
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-05-20 20:09:53 GMT)
--------------------------------------------------
\"Andres F. Leuenberger has assumed the Presidency of the Board of Directors. He succeeds Ernst Rüesch, who, from January 1, 1994, held office as President of the Supervisory Board of the former mutual society and later, from June 30, 1997, as President of the Board of Directors of the new Swiss Life/Rentenanstalt public limited company.\"
Cytowane stąd:
http://www.swisslife.com/slcom/en/home/media/press_releases....
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2004-05-21 03:46:47 GMT)
--------------------------------------------------
\"Andres F. Leuenberger has assumed the Presidency of the Board of Directors. He succeeds Ernst Rüesch, who, from January 1, 1994, held office as President of the Supervisory Board of the former mutual society and later, from June 30, 1997, as President of the Board of Directors of the new Swiss Life/Rentenanstalt public limited company.\"
Cytowane stąd:
http://www.swisslife.com/slcom/en/home/media/press_releases....
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Lejman
: w odniesieniu do tłumaczenia o polskiej sp. z o.o. raczej pominąłbym "of the Board". To hybryda rady nadzorczej i zarządu, ktora u nas nie ma odpowiednika. /// Any details?
2 mins
|
Jak to nie ma odpowiednika? Jaka hybryda? Oj, nie czyta sie madrych ksiazek, nie czyta... ;)
|
Something went wrong...