Glossary entry (derived from question below)
May 21, 2004 13:16
19 yrs ago
25 viewers *
Spanish term
ya que
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Argentinos/as
yo entiendo que "ya que" se traduce con "since/as/because" en Inglés, pero tengo un documento argentino que parece utilizar "ya que" con el sentido de "provided that" / "a condición de que".
Este uso es posible/común en Argentina/America?
Este uso es posible/común en Argentina/America?
Proposed translations
(English)
5 +3 | Si, dependiendo del contexto. | Xenia Wong |
5 +7 | because | Henry Hinds |
5 +3 | since/because | Ana Franco |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
Si, dependiendo del contexto.
Depende del contexto de la frase.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-05-21 13:26:55 GMT)
--------------------------------------------------
Puedes usar \"since\" según lo que dices.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-05-21 13:26:55 GMT)
--------------------------------------------------
Puedes usar \"since\" según lo que dices.
Peer comment(s):
neutral |
hirselina
: Please look at the notes
6 mins
|
Gracias Hirselina.
|
|
agree |
Yvette Arcelay (X)
9 mins
|
Gracias nuevamente Yvette.
|
|
agree |
David Hollywood
: and "since" is spot on too Xenia
17 mins
|
Thanks David.
|
|
agree |
George Rabel
: since
24 mins
|
Gracias George y buenos dias.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for answering the question directly, Xenia."
+7
13 mins
because
El servicio será incluido sin cargo ya que x ha adjudicado al proveedor una BSC adicional antes del 31/12"
In this sentence it would be "because".
In this sentence it would be "because".
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: absolutely Henry, on the button :)
4 mins
|
Gracias, Dave.
|
|
agree |
BAmary (X)
: Yo soy Argentina y jamás escuché "ya que" con otro significado que no sea "porque" (since, because).
39 mins
|
Gracias, BAmary.
|
|
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
: since/because: igual que en México y Venezuela (y el resto del mundo hispanohablante)
1 hr
|
Gracias, Manuel.
|
|
agree |
Elena Sgarbo (X)
: Sip :-)
2 hrs
|
Gracias, Elena.
|
|
agree |
Sandra Cifuentes Dowling
: Tan simple como eso. Saludos, Henry!
9 hrs
|
Gracias, Sandra.
|
|
agree |
Duckster
16 hrs
|
Gracias, Duckster.
|
|
agree |
klausie
: soy argentino, además se debiera utilizar el tiempo subjuntivo para expresar condición, al menos en este caso ha ->"haya"
1 day 11 hrs
|
Gracias, Klausie.
|
+3
1 hr
since/because
I´M Argentinian and I read your text and in this case it means since or because and not provide that as you said.
Peer comment(s):
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
: since/because: igual que en México y Venezuela (y el resto del mundo hispanohablante)
25 mins
|
agree |
Graciela Guzman
1 hr
|
agree |
Andrea Sacchi
: I totally agree
4 hrs
|
Discussion