May 30, 2004 15:29
20 yrs ago
6 viewers *
Polish term

obowiązek nauki

Non-PRO Polish to English Other Government / Politics
Obowiązek szkolny (rozpoczyna się z początkiem roku szkolnego w tym roku kalendarzo-wym, w którym dziecko kończy 7 lat, oraz trwa do ukończenia gimnazjum, nie dłużej jednak niż do ukończenia 18 roku życia)

Obowiązek nauki (spełnia się przez uczęszczanie do szkoły podstawowej i gimnazjum, pu-blicznych albo niepublicznych, a po ukończeniu gimnazjum przez uczęszczanie do publicz-nej lub niepublicznej szkoły ponadgimnazjalnej albo w formach pozaszkolnych)
Change log

Oct 1, 2006 21:52: Magda Dziadosz changed "Field (specific)" from "Other" to "Government / Politics"

Discussion

Non-ProZ.com May 30, 2004:
note 1 obowiazek szkolny zwykle tlumacze compulsory schooling obligation
czy schooling obligation i schooling duty to nie to samo? jesli obowiazek nauki to schooling duty, to jak tlumaczyc obowiazek szkolny

Proposed translations

5 mins
Polish term (edited): obowi�zek nauki
Selected

schooling duty



Magda

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-05-30 15:51:49 GMT)
--------------------------------------------------

PS sorry, nie spojrzałam, że masz w tekście oba obowiązki.

A w takim razie \'educational duty\'? Obawiam się, że muszisz po prostu coś wymyślić, ponieważ ten podział na dwa obowiązki jest całkowicie sztuczny.

Ja wolę duty, a nie obligation, bo to drugie może raczej dotyczyć obowiązku tego, który ma zapewnić oświatę, a nie tego, który musi się uczyć.

HTH

Magda
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
Polish term (edited): obowi�zek nauki

compulsory education vs. compulsory schooling

Co do "obowiazku szkolnego", to w US English jest to po prostu "compulsory education" i - czytajac przez wiele lat "tamta" prase, nigdy nie spotkalam sie z innym okresleniem. Jezeli wiec jest, to w waskim gronie specjalistow. Jesli wyjsc od "compulsory education", "obowiazek nauki" byloby logicznie okreslic "compulsory schooling".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 18 mins (2004-05-30 20:48:06 GMT)
--------------------------------------------------

Lub \"compulsory school attendance\". Zobacz tutaj:

http://www.highbeam.com/library/doc0.asp?DOCID=1G1:104031791...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 20 mins (2004-05-30 20:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

W takim wypadku nastepuje wyrazne oddzielenie \"chodzenia do szkoly\" od \"nauki w domu\" (homeschooling).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search