Glossary entry

English term or phrase:

you're always better off ...

French translation:

il vaut toujours mieux...

Added to glossary by François Rossi
Jun 3, 2004 01:37
19 yrs ago
English term

you're always better off ...

Non-PRO English to French Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings e-mail
The e-maail reads:"...In case you wouldn't know, you're always better off sending a little more context..."
"better off"??...
Proposed translations (French)
5 +6 il vaut mieux...

Discussion

Non-ProZ.com Jun 3, 2004:
c'est compris.Merci bien!
Non-ProZ.com Jun 3, 2004:
ce serait mieux ...
Non-ProZ.com Jun 3, 2004:
"it would be better to..".
Non-ProZ.com Jun 3, 2004:
valoir mieux (+ inf) (imp), essere preferibile
Non-ProZ.com Jun 3, 2004:
� preferibile...
Non-ProZ.com Jun 3, 2004:
Sorry, e-mail

Proposed translations

+6
4 mins
Selected

il vaut mieux...

to be better off = être dans une meilleure position.

Mais ici je dirais "... il vaut mieux envoyer un peu plus d'infos, de contexte...".

Peer comment(s):

agree RHELLER
39 mins
agree Sophie Raimondo : il vaut toujours mieux...
40 mins
agree France Mercier (X)
1 hr
agree sktrans : with sophieanne
1 hr
agree jemo : oui, il vaut toujours mieux
3 hrs
agree Jean-Claude Gouin
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ca alors,I got it! Merci!.."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search