Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high-quality cotton swabs
Estonian translation:
kõrgekvaliteetsed vatipulgad
Added to glossary by
Maciej Andrzejczak
Jul 1, 2004 15:13
19 yrs ago
English term
high-quality cotton swabs
Non-PRO
English to Estonian
Other
Other
high-quality cotton swabs
see for example here
http://www.cleanic.pl/e_p10.html
or here http://www.johnsonsbaby.com/products/cotton/cotton-swabs
I would appreciate getting the answer also in plural. Thanks in advance
see for example here
http://www.cleanic.pl/e_p10.html
or here http://www.johnsonsbaby.com/products/cotton/cotton-swabs
I would appreciate getting the answer also in plural. Thanks in advance
Proposed translations
(Estonian)
5 +2 | kõrgekvaliteetsed vatipulgad | Palmyra |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
kõrgekvaliteetsed vatipulgad
or kõrgekvaliteetsed vatitupsud
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-07-01 15:51:57 GMT)
--------------------------------------------------
these are both in plural. Singular will be: kõrgekvaliteetne vatihulk/vatitups
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-07-01 15:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
also possible vatitikud (pl)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-07-01 16:02:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://kodu.neti.ee/~pr001a/Draag_VM/leht/est/level_2/plaast... (see bottom of the page)
http://www.morgan.ee/?/143/161/4/
http://www.hot.ee/brjuhovits/floreng/sylvi_est.html
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-07-01 16:02:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://kodu.neti.ee/~pr001a/Draag_VM/leht/est/level_2/plaast... (see bottom of the page)
http://www.morgan.ee/?/143/161/4/
http://www.hot.ee/brjuhovits/floreng/sylvi_est.html
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-07-01 15:51:57 GMT)
--------------------------------------------------
these are both in plural. Singular will be: kõrgekvaliteetne vatihulk/vatitups
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-07-01 15:52:40 GMT)
--------------------------------------------------
also possible vatitikud (pl)
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-07-01 16:02:22 GMT)
--------------------------------------------------
http://kodu.neti.ee/~pr001a/Draag_VM/leht/est/level_2/plaast... (see bottom of the page)
http://www.morgan.ee/?/143/161/4/
http://www.hot.ee/brjuhovits/floreng/sylvi_est.html
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-07-01 16:02:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://kodu.neti.ee/~pr001a/Draag_VM/leht/est/level_2/plaast... (see bottom of the page)
http://www.morgan.ee/?/143/161/4/
http://www.hot.ee/brjuhovits/floreng/sylvi_est.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK!"
Something went wrong...