Jul 20, 2004 12:35
19 yrs ago
Polish term
umorzenie koncesji
Polish to English
Bus/Financial
Finance (general)
koszty umorzenia koncesji telekomunikacyjnej na rachunku zysków i strat
Czy umorzenie zobowiązań dwie pozycje wyżej będzie się tak samo tłumaczyło? Chodzi chyba o zobowiązania wynikajace z tej koncesji. Czy też umorzenie koncesji to właśnie umorzenie zobowiązań koncesyjnych?
Czy umorzenie zobowiązań dwie pozycje wyżej będzie się tak samo tłumaczyło? Chodzi chyba o zobowiązania wynikajace z tej koncesji. Czy też umorzenie koncesji to właśnie umorzenie zobowiązań koncesyjnych?
Proposed translations
(English)
3 | licence amortisation | Rafal Piotrowski |
4 +1 | amortization of license (fee) | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
Proposed translations
24 mins
Selected
licence amortisation
Meiner Meinung nach: jeżeli to jest profit & loss account. to umorzenie jest pozycją finansową (kosztem), a nie np. COFNIĘCIEM koncesji. Let's see what others will say
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzi?ki"
+1
23 mins
amortization of license (fee)
http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q="amortization o...
umorzenie zobowiazan to liability write-off (l. write-off of liabilities), ale to kwalifikuje sie jako odrebne pytanie i szerszy kontekst potrzebny
umorzenie zobowiazan to liability write-off (l. write-off of liabilities), ale to kwalifikuje sie jako odrebne pytanie i szerszy kontekst potrzebny
Discussion