Jul 21, 2004 12:14
19 yrs ago
English term

at the mercy of

English to Turkish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings from historical essay
once mistress of the world, at the mercy of a European power!

Burada merhametinde olmak, birinin merhametinde kalmaktan bahsediliyor.

Metinde birakilmak, terkedilmek (merhamete terkedilmis) gibi bir baska fiil yok. cok uzun bir fragmentli cumle oldugu icin yazmadim...

Sadece merhametin kullanimi hususunda oneri lazim...
Tesekkurler
Change log

Jul 4, 2005 02:40: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Jul 4, 2005 02:41: Özden Arıkan changed "Field (specific)" from "History" to "Idioms / Maxims / Sayings" , "Field (write-in)" from "(none)" to "from historical essay"

Jul 4, 2005 02:43: Özden Arıkan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Non-ProZ.com Jul 22, 2004:
DDH icin.. Kitabin yazari oleli 80+ yil omus
Non-ProZ.com Jul 22, 2004:
Altug Beyin agresif notu Aslinda su ana kadar yazilanlar arasinda vurgu bakimindan kitabin vurguladigi da o. Bu bir proje veya test degil. Kendi calismam. Yillar once basladigim, ancak kalana kar yagan, Bagdat demiryolu hatti hakkinda yazilmis ilk kitaplardan birisi.
Ordaki abartili vurgu gerekir mi emin degilim. ama oneri degisik... Tipki ceviri degil de vurguyu, ifadeyi yansitmak icin uyar. Tesekkurler Sn Isigan
Non-ProZ.com Jul 21, 2004:
Dogru ama oturmuyor.. Nineve'dan sozediliyor. Yani Musul.. WW1 li yillarda yazilmis kisa bir kitaptan.
Bir zamanlar dunyanin sevgilisi Nineve nin yikintilari uzerine kurulu olan Musul simdi Avrupali bir gucun insafina kaliyor... ifadesi pek oturmuyor...

Insafina muhtac, veya merhametine muhtacliktan bahsediliyor.. Yine de tesekkurler... Su an icin bu ifadeyi bu gun yamayip yarin yazayim...

Herkese tesekkurler...

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

insafina birakilmis, insafina terk edilmis,

daha agresif bir karsilik "oyuncagi olmus" da olabilir.
Peer comment(s):

neutral Serkan Doğan : gayet agresif olur
11 mins
Cümle içindeki abartiya denk düsebilir aslinda. "Bir zamanlar dünyanin sultaniyken simdi Avrupa'nin oyuncagi oldu" gibi bir hava yok degil sorulan cümlede. Ama gene de temkinli olmakta fayda var, katiliyorum.
agree Sweet Prince (X) : Benim önerim de buydu (bkz. yukarıdaki notlar). Bağlama göre kabul edilebilir Altuğ Bey. Doğrucu Davut Hülya'dan (hereinafter to be referred as DDH) selamlar :=))) /// Bu arada ASKER'in son notunu yeni okudum. Yazar ölmüş, Allah rahmet eylesin.
53 mins
Tesekkür ederim DDH :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merhametine muhtac, merhametine kalmis, insafina kalmis, .... terkedilmis, benim notlarimda da vardi veya ima edildi. Ben degisik bir ifade ariyordum. Bu bakimdan "oyuncagi olmus"hem konuya uyar, hem de digerlerine gore degisiktir."
+5
8 mins

insafına kalmak

Tam olarak bunu mu sordunuz bilmiyorum.
Peer comment(s):

agree Sweet Prince (X) : Veya İnsafına Bırakılmış. DDH'den selamlar.
12 mins
teşekkürler
agree Nilgün Bayram (X)
45 mins
teşekkürler
agree Serkan Doğan
58 mins
teşekkürler
agree 1964
9 hrs
teşekkürler
agree senin
29 days
Something went wrong...
+1
10 hrs

-in insafına (kalmış), -in elinde




redhouse cd

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 22 mins (2004-07-21 22:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

eskiden dünyanın sahibesi, (bir) Avrupa Gücü\'nün elinde
Avrupa Gücü\'nün insafına kalmış
Peer comment(s):

agree Sweet Prince (X) : Veya İNSAFINA BIRAKILMIŞ. DDH'den selamlar.
7 hrs
evet teşekkür ederim Hülya Hanım
neutral Serkan Doğan : muhtemel bir cevap, fakat saat farkı söz konusu
10 hrs
geç mi kaldım yineee.... benim saatim geri kalmış
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search