Glossary entry

English term or phrase:

See ya!

Swedish translation:

vi ses!

Aug 30, 2004 14:36
19 yrs ago
English term

See ya!

Non-PRO English to Swedish Other Slang
Thanks for your help. I'm hoping that there is an interesting and not too long translation for this familiar/friendly send off. I hope to make the Swedish version my license "number" on a Saab.
Proposed translations (Swedish)
3 +5 vi ses!
3 +3 ha're!
3 +1 Morsning! Tjenare! Tja ba!

Proposed translations

+5
34 mins
Selected

vi ses!

...is the translation for "see you!". There is nothing slangy about it I'm afraid (it has no misspelling as in English 'ya'). There is no natural candidate for this one I am afraid.

HEJ DÅ is the standard goodbye phrase, but it does not look very snappy.

In the world of internet abbreviations, there is "cs" which is an intentional misspelling of "ses", but that is too short for a license plate.

"Ses då!" (Stockholm slang) might be an alternative, but I think Kristinas "Tjena!" is pretty good for a license plate - it is a slangy greeting phrase which can also be used similarly to the English "HELLO!" (Wake-up call, reality check). If it isn't already taken, maybe you should go for that.
Peer comment(s):

agree Tess Whitty
23 mins
Tack! :-)
agree PMPtranslations
32 mins
Tack! :-)
agree ohemulen
50 mins
Tack! :-)
agree JessicaC
1 hr
Tack! :-)
agree Mario Marcolin : Fungerar för det mesta, alt "vi hörs" ( i Malmö blir det förstås: vi saar su!)
16 hrs
Tack Mario... Ja, "vi säger så" används faktiskt en del i Hälsingland också, men då med markerat långt "ää" och hårt "g".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 mins

Morsning! Tjenare! Tja ba!

Various other alternatives as well. These all have more of a greeting connotation than does See ya!, but maybe they could work.
Peer comment(s):

disagree Erik Hansson : I understand See ya! as a phrase you say when leaving.. thus the two first suggestions don't fit in here. The 3rd suggestion is **really** slang
19 mins
You are right, though I think you could probably keep Morsning as a casual bye. Don´t know about the intended meaning of See ya! on a car number plate, so was refraining from anything more than this.
agree EKM : Tjena!
30 mins
Tack!
agree Mario Marcolin : Tja!
16 hrs
Tack!
Something went wrong...
+3
45 mins

ha're!

... kan man ju säga - men om man skulle skriva det...
Annars, om det inte måste vara slang, tycker jag att "vi ses" passar!
Peer comment(s):

agree ohemulen : Antagligen motsvarar detta mest den avsedda meningen.
39 mins
Tack!
agree Erik Hansson
43 mins
Tack!
agree EKM
54 mins
Tack!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search