Oct 1, 2004 17:56
19 yrs ago
Arabic term
الثرثار و محب الإختصار
Arabic to English
Art/Literary
Poetry & Literature
it is a title which means : someone talkative and the other is ALWAYS LOOKING to say short and direct answers.
Proposed translations
(English)
5 +4 | The loquacious and the laconic | Nesrin |
4 +3 | The chatterbox and the laconist | Sami Khamou |
5 | elaboration and abridging | Saleh Ayyub |
Proposed translations
+4
1 hr
Arabic term (edited):
������� � ��� ��������
Selected
The loquacious and the laconic
How about this one? True, not many will understand it, but I think it sounds great!
Dictionary definitions: Loquacious = Very talkative
Laconic = Using or marked by the use of few words; terse or concise
If you want something for the more common man, you can use "the chatterbox and the man of few words"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-10-01 19:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
\"... It\'s interesting to note that the laconic Cougar and the loquacious Jensen have a bond of sorts, one that shows up while they\'re working. ...\"
www.thefourthrail.com/reviews/ snapjudgments/082503/losers3.shtml
\"The passengers on the train ranged from the loquacious to the laconic.\"
www.headroyce.org/~denelow/vocabam.html
\"The game could have been subtitled `The Loquacious vs The Laconic\'; the former (Hansen, Nicholas, Langford, Hanna) overwhelmed with verbiage the latter (Eling ...\"
www.ansible.co.uk/Ansible/a29.html
Dictionary definitions: Loquacious = Very talkative
Laconic = Using or marked by the use of few words; terse or concise
If you want something for the more common man, you can use "the chatterbox and the man of few words"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2004-10-01 19:16:17 GMT)
--------------------------------------------------
\"... It\'s interesting to note that the laconic Cougar and the loquacious Jensen have a bond of sorts, one that shows up while they\'re working. ...\"
www.thefourthrail.com/reviews/ snapjudgments/082503/losers3.shtml
\"The passengers on the train ranged from the loquacious to the laconic.\"
www.headroyce.org/~denelow/vocabam.html
\"The game could have been subtitled `The Loquacious vs The Laconic\'; the former (Hansen, Nicholas, Langford, Hanna) overwhelmed with verbiage the latter (Eling ...\"
www.ansible.co.uk/Ansible/a29.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
1 hr
Arabic term (edited):
������� � ��� ��������
The chatterbox and the laconist
The chatterbox and the laconist
Peer comment(s):
agree |
Nesrin
: I was just clicking to suggest "The chatterbox and the laconic" when I saw your answer! I'm not sure about your use of "laconist" (as opposed to "laconic") though. There are a few (21) search results on Google for it, but they are not very convincing.
5 mins
|
Thank you Nesrin
|
|
agree |
Moushira El-Mogy
: laconist you get the right one:o)
9 mins
|
Thank you Moushira
|
|
neutral |
ArabInk
: Sorry, only "laconic" is ever used in practice. Not that laconist wouldn't be understood, but it would be considered either creative or incompetent.
38 mins
|
Thank you ArabInk
|
|
agree |
Steve Hewitt
: very nice
2 days 15 hrs
|
Thank you Steve
|
1 hr
Arabic term (edited):
������� � ��� ��������
elaboration and abridging
or
to discuss at length vs epitomizing
Saleh
to discuss at length vs epitomizing
Saleh
Something went wrong...