Dec 27, 2004 19:27
19 yrs ago
English term

steal of a deal

English to Russian Marketing Advertising / Public Relations banner
Надпись на рекламном баннере. Таким образом рекламируется хостинг. Места не очень много и длинные варианты не подходят. Спасибо всем за идеи.

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

Дешевле - только даром!

Думаю смысл здесь именно такой.

все о шинах, их применении, истории, оптовые поставки, выгодные цены
Дешевле - только даром
www.vostokshintorg.ru/news_darom.html

= Модемы=== Дешевле только даром =
www.999.md/message.asp?s=345&m=71176&pragma=

Карманный офис - дешевле только даром!
polynom.rzn.ru/arc/151/st4.htm
Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov : Imenno. Bukval'no: deshevle tol'ko ukrast'.
4 mins
agree Kevin Kelly
1 hr
agree Vladimir Glushkov
2 hrs
agree 2rush
6 hrs
agree Denis Kiselev
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем ответившим! Другие варианты тоже понравились, но этот показался самым подходящим."
4 mins

Ухватить сделку!

Хватайте сделку! За сделку - обеими руками! Удачи, Antonina Zaitseva!
Something went wrong...
7 mins

Хватай хост за хвост

Just an idea.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-12-27 19:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

Выгодное дельце для сайтовладельцев!
Something went wrong...
10 hrs

поймай удачу

Сходство отдаленное, но коротко. Можно еще короче: Слови удачу
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search