Glossary entry

English term or phrase:

I hope you are feeling much better after your operation.

Japanese translation:

手術後いかがお過ごしですか。気分よくお暮らしのことと願っております。

Added to glossary by humbird
Jan 13, 2005 02:23
19 yrs ago
English term

I hope you are feeling much better after your operation.

Non-PRO English to Japanese Other General / Conversation / Greetings / Letters
I can't think of a good translation for this. Can you help me? Thank you in advance.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

手術後いかがお過ごしですか。気分よくお暮らしのことと願っております。

This literally means "How are you doing after the operation? I am hoping you are doing well."
As you see this translation is made into two sentences whereas original is one. Moreover first sentence is in question form. In real life Japanese, however, this sounds far more natural and nice.
Peer comment(s):

agree conejo : Yes, this sounds natural. A more literal translation probably wouldn't work in this case. Thanks, Humbird-san, for your KudoZ help the past few days!
1 hr
Thank you conejo-san! You are just wonderful.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you humbird-san!"
7 mins

FYI

手術後(あなたが)元気になっていると信じています。

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-01-13 02:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

手術後(あなたの)気分がよくなっていると信じています。

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-01-13 02:37:50 GMT)
--------------------------------------------------

手術後(あなたの)気分がよくなっていると信じています。
Something went wrong...
4 hrs

手術してよかったと感じてもらいたいです。

My doctor told me like this.
Something went wrong...
5 hrs

手術後のお加減はいかがですか。

This is a natural expression when the Japanese says something to a patient.
Something went wrong...
19 hrs

手術したのですから、きっと御快方に向かうでしょう。お大事に。 ODAIJI NI!

SUGGESTION
Hope that you will better - odaiji ni.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search