Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
For o Of
Spanish translation:
para / de (dependiendo del uso en la oración)
Added to glossary by
Xenia Wong
Feb 17, 2005 12:55
19 yrs ago
English term
For o Of
English to Spanish
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Podrían ayudarme con esta duda, se trata de un manual y quiero saber cuál de las dos preposiciones es la correcta en este caso.
Manual ¨for/of¨ enhanced survey programme¨
muchas gracias.
Manual ¨for/of¨ enhanced survey programme¨
muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | "a manual of" (could be either, , depending on the use in athe sentence) | Xenia Wong |
5 | for/of | María Florencia Méndez |
4 | enhanced survey programme manual | JaneTranslates |
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
"a manual of" (could be either, , depending on the use in athe sentence)
sug.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-02-17 13:00:14 GMT)
--------------------------------------------------
a manual of programs
a manuel for the students to learn........
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-02-17 13:00:14 GMT)
--------------------------------------------------
a manual of programs
a manuel for the students to learn........
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias, xenia y tb a María por su cooperación. voy a optar por Of en este caso.
thx,
regards.
Ame."
22 mins
for/of
Como dijo Xenia pueden ser las dos.
Puse las dos en GoogleDuel y esto es lo que encontré:
a manual for (89,000)
a manual of (82,000)
Suerte!!!
Puse las dos en GoogleDuel y esto es lo que encontré:
a manual for (89,000)
a manual of (82,000)
Suerte!!!
1 hr
enhanced survey programme manual
Mi respuesta llega tarde y las otras son perfectamente correctas. Pero en el futuro si tienes dudas puedes eliminar la preposición y usar la construcción indicada arriba. En inglés usamos mucho lo que llamamos "noun adjunct" con dos o más sustantivos juntos. Ojo: si tu traducción es para EEUU, debe ser "program". "Programme" está muy bien para el Reino Unido. ¡Suerte!
Something went wrong...