Glossary entry

English term or phrase:

near-miss

Arabic translation:

kaada yaqa'/awchaka an yaqa'

Added to glossary by nizar kallal
Mar 1, 2005 13:59
19 yrs ago
39 viewers *
English term

near-miss

English to Arabic Law/Patents Law: Contract(s)
here 'near-miss' means is an undesired action that could have generated accidents.

Discussion

Mohamed Elsayed Mar 3, 2005:
����� ���� ������� ���� ���� ����� ���� ������ ������� ��� ���������
Non-ProZ.com Mar 1, 2005:
The text deals with measures and procedures that will be taken in case of accidents or these 'near-mises'. It is a circular sent to a car manufacturing staff.
Mazyoun Mar 1, 2005:
Can you provide more context please, what is the text talking about?
Non-ProZ.com Mar 1, 2005:
Here is the sentence: an accident is an undesired action that has happened and a near-miss is an undesired action that could result in an accident.
Rania KH Mar 1, 2005:
Is there a sentence? more context whatsoever, please!

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

kaada yaqa'/awchaka an yaqa'

that could happen
Context might be helpful
Peer comment(s):

agree Version Legal & Patent : اوشك ان يقع
10 mins
agree enasyousef : أوشك أن يقع أو يحصل
4 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins

اوشك ان يحصل

there is not a "one" word that gives the meaning.
good luck
Something went wrong...
20 mins

قاب قوسين أو أدنى

I can't think of it as a noun by itself... but within a sentence, it could be something like: حادث أوشك على الوقوع, (هو حادث) قاب قوسين أو أدنى
Something went wrong...
1 hr

شفا حادثة

since your text compares a near-miss with an accident, I thought perhaps the two terms should be near enough for comparison

الحادثة هي
وشفا الحادثة هي
Something went wrong...
4 hrs

حدث مفاجيء

The link below set out why I chose this meaning especially "a near-miss" here is a NOUN not an ADJECTIVE nor ADVERB.
Something went wrong...
+2
5 hrs

حادث / ارتطام وشيك

أعتقد أنه المصطلح الأقرب لوصف الحالة

والله أعلم
Peer comment(s):

agree Nesrin : Yes, حادث وشيك is the best translation here, in my opinion.
16 hrs
Danke dir Nesrin
agree Mohamed Elsayed
1 day 13 hrs
Thank you Mohamed
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search