Glossary entry

English term or phrase:

a *high-stakes* thriller

Italian translation:

thriller ad alta tensione

Added to glossary by alby
Mar 15, 2005 14:22
19 yrs ago
2 viewers *
English term

a *high-stakes* thriller

Non-PRO English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama
qualche suggerimento?


grazie!

Proposed translations

+8
30 mins
Selected

thriller ad alta tensione

sono d'accordo con antonio sulla sua interpretazione, ma così mi sembra resa meglio.
Peer comment(s):

agree LuciaC
1 hr
agree Valentina Parisi
1 hr
agree Simo Blom
1 hr
agree Liliana Roman-Hamilton
1 hr
agree Filippa Addis
4 hrs
agree tr. (X)
5 hrs
agree Stefano Papaleo
9 hrs
agree Marmar123
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
3 mins

un thriller dove la posta in gioco è alta

un thriller dove la posta in gioco è alta
Something went wrong...
+4
11 mins

mozzafiato

desueta ?
Peer comment(s):

agree annaba : mi piace :-)
1 hr
agree verbis
1 hr
agree Valentina Parisi
1 hr
agree SILVIO CORRAO
1 hr
Something went wrong...
23 mins

thriller dalle forti emozioni

nel tuo caso stakes dovrebbe significare scommesse. Le scommesse procurano emozioni, tanto più forti quanto più elevata è la posta in gioco. Non potendo fare una traduzione letteraria, io lo renderei thriller dalle forti, violente emozioni ....
se condividi la mia interpretazione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search