Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
consequential dammages
French translation:
dommages indirects
Oct 18, 2001 15:02
22 yrs ago
3 viewers *
English term
Consequential damages
Non-PRO
English to French
Law/Patents
Clock
Proposed translations
(French)
5 | dommages consécutifs | JH Trads |
4 +5 | dommages accessoires | Laure Delpech |
5 | dommages collateraux | thierry2 |
4 | dommage indirect | Rita Cavaiani |
4 | dommages-intérêts indirects | karen lacaud |
Proposed translations
6 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
3 mins
dommages accessoires
or
dommages indirects
or
dommages imprévus
(GDT)
dommages indirects
or
dommages imprévus
(GDT)
Peer comment(s):
agree |
Daphne Theodoraki
2 mins
|
agree |
dmwray
33 mins
|
agree |
Dominique Jonkers
9 hrs
|
agree |
Albane GAND
10 hrs
|
agree |
TransHispania
13 hrs
|
5 mins
dommage indirect
consequential damage = dommage indirect
as general meaning
Robert-Collins du management
as general meaning
Robert-Collins du management
13 hrs
dommages-intérêts indirects
This is the legal term translation.
2 days 3 hrs
dommages collateraux
Bien que dommages indirects soit tout a fait correct, dommages collateraux est plus utilise aujourd'hui, notamment dans des contextes lies a l'actualite ( guerre )ou aux assurances.
Something went wrong...