Apr 9, 2005 09:02
19 yrs ago
English term

superficial - surface

English to Swedish Marketing Linguistics
Not just superficial - surface matters

En överskrift i form av en slogan. Skulle vara tacksam för förslag på en slagkraftig formulering.

Texten handlar om speciella ytbeläggningar på plast och glas som används för t.ex. cellodling.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Inget ytligt ämne - ytan har stor betydelse

Eller om det alls passar att referera till kunden som "vi":

"Vi är inte ytliga utan tar ytor på djupt allvar"

Eller "Ytor är inget ytligt ämne"

Några idéer i alla fall ...
Peer comment(s):

agree Kathy Saranpa : Bra idéer!
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för alla bra idéer!"
9 mins

intetsägande ytangelägenheter

Food for thoughts....

Inte bara intetsägande ytangelägenheter

Inte bara utvärtes ytangelägenheter/ytfrågor

Inte bara oviktiga ytfrågor
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search