Oct 17, 2001 13:33
22 yrs ago
Croatian term

podlozno

Non-PRO Croatian to English Other
bila mu je podlozna u svakom smislu i njegova zelja je za nju bila zapovijed
Proposed translations (English)
5 +2 submissive
5 +1 amenable
4 -1 under s.o.'s power
5 -2 susceptible

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

submissive

She was submissive to him in every way/sense, and his wish was her command.
Reference:

native

Peer comment(s):

agree Kemal Mustajbegovic
1 hr
agree TBQGS (X) : possible solution
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your time and help! X Mick"
-1
26 mins

under s.o.'s power

she was under his power....
Reference:

Langenscheidt

Peer comment(s):

disagree TBQGS (X) : that's not what was asked for
8 hrs
check my reference, agree with chosen solution
Something went wrong...
-2
28 mins

susceptible

she surrendered (was susceptible) to him in every sense, and his every wish was like a command to her
Peer comment(s):

disagree Kemal Mustajbegovic : Not wright expression.
3 hrs
disagree TBQGS (X) : read above
8 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

amenable

This is the term that should be used because it also means POKORAN, which is more in the spirit of the language that PODLOZAN and they are both based on the same idea.

She was amenable to him in any sense, and his wish was a command for her.

Hope this helps,
good luck!
Peer comment(s):

agree slavist
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search