Sep 25, 2007 13:54
16 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
schemeren de rotsbeenderen sterk gestuwd door
Dutch to English
Medical
Medical (general)
autopsy
The full sentence is "Ter hoogte van de schedelbasis schemeren de rotsbeenderen sterk gestuwd door". This isn't my field at all, but I'm helping someone out. At the moment I have "extensive haemorrhaging in the petrous bones", but would appreciate any confirmation/help.
Proposed translations
(English)
3 | the petrous bones are very clearly protruding | Ide Verhelst (X) |
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
the petrous bones are very clearly protruding
I think that a bone that is showing through the skin can be referred to as a *protruding bone*, even if it is a bone that is not protruding naturally (like a rib) but one that has been pushed out by the force of a (accidental) blow.
Further more, *protruding* renders both "doorschemeren" ánd "gestuwd".
I found the following on the internet (see link below) :
"Photograph at autopsy shows bone fragments protruding from the midthoracic spine..."
Further more, *protruding* renders both "doorschemeren" ánd "gestuwd".
I found the following on the internet (see link below) :
"Photograph at autopsy shows bone fragments protruding from the midthoracic spine..."
Note from asker:
I chose 'At the base of the skull, the petrous bones appear severely congested', but thank you for your help. Thanks indeed to all contributors. |
Peer comment(s):
neutral |
Jack den Haan
: I think this interpretation may not be in keeping with the use of the term 'schemeren' here.
3 hrs
|
Is wel zo, maar de woordjes "sterk" en "gestuwd" kleuren dat "schemeren" toch wel eginszins.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion