Glossary entry

Dutch term or phrase:

opleveren (frase tra asterischi)

Italian translation:

consegnare

Added to glossary by Sherefedin MUSTAFA
Jan 28, 2006 08:35
18 yrs ago
Dutch term

opleveren (frase tra asterischi)

Dutch to Italian Law/Patents Law (general)
(in una citazione in giudizio si richiede) betaling van de kosten om het gehuurde weder te verhuren en de kosten van het in de staat brengen van het gehuurde *waarin XXX het dient op te leveren*
Proposed translations (Italian)
4 +2 consegnare
4 notificare

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

consegnare

... stato... "in cui XXXX lo deve consegnare"...
Peer comment(s):

agree J.G. Dekker
2 hrs
Grazie J.G.
agree Aquilone : Sì, consegnare, restituire (si riferisce al het gehuurde)
21 hrs
Grazie Aquilone.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
2 hrs

notificare

le citazioni si notificano, sonsegnare è giusto ma non è usato in legalese :)
ciao angio

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-01-28 11:04:14 GMT)
--------------------------------------------------

*consegnare sorry non Sonsegnare
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search