Glossary entry

Dutch term or phrase:

Rendementsgrondslag

Italian translation:

reddito fondiario

Added to glossary by Peggy101
Sep 20, 2013 08:42
10 yrs ago
9 viewers *
Dutch term

Rendementsgrondslag

Dutch to Italian Other Law: Taxation & Customs Wereledinkomen uit werk en woning
Si tratta del formulario del reddito prodotto nei Paesi bassi e all'estero che devo compilare ed inviare al "Belastingdienst". Grazie mille per il vostro aiuto.

Proposed translations

35 mins
Selected

rendita fondiario

http://www.legislazionetecnica.it/285718/prd/news-normativa/...

http://www.studiomazzocco.it/novita-e-archivio-news/10-norme...


--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-09-20 09:19:09 GMT)
--------------------------------------------------

o reddito fondiario

--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2013-09-23 21:18:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie a te Peggy!
Note from asker:
http://www.altalex.com/index.php?idnot=61821#61821 TESTO UNICO DELLE IMPOSTE SUI REDDITI TITOLO I IMPOSTA SUL REDDITO DELLE PERSONE FISICHE Capo II REDDITI FONDIARI Art. 25 Redditi fondiari 1. Sono redditi fondiari quelli inerenti ai terreni e ai fabbricati situati nel territorio dello Stato che sono o devono essere iscritti, con attribuzione di rendita, nel catasto dei terreni o nel catasto edilizio urbano. Grazie per l'aiuto ho avuto la conferma anche da un commercialista. Il termine anche da lui suggerito e': Reddito fondiario
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk bedankt"
5 hrs

Patrimonio mobiliare e immobiliare dichiarato

Ciao,
Mi sembra che questo sia il traducente che più si avvicina al concetto.
Note from asker:
Grazie mille per avermi aiutato a chiarire le idee :-)
Something went wrong...
6 hrs

Base di rendimento

"Tale rendimento stimato del reddito da risparmi e investimenti è stato fissato a un tasso del 4% della media tra la base di rendimento della persona fisica (rendementsgrondslag) all‟inizio dell‟anno di calendario e quella alla fine dell‟anno di calendario, nella misura in cui la media superi una certa soglia."

Pag.41 del link

In effetti dovrebbe riferirsi ai soli beni mobili.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-09-21 13:46:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.borsaitaliana.it/bitApp/view.bit?lang=it&target=D...
Note from asker:
Grazie per l'aiuto.
Peer comment(s):

neutral Pierangelo Sassi : Anche i beni immobili come un "tweede woninig" concorrono a formare questo imponibile. Inoltre quest'espressione mi pare molto vaga in italiano ed è più un calco dell'olandese.
15 hrs
non credo sia meno vaga di "patrimonio mobiliare e immobiliare dichiarato". In francese si traduce con "base de rendement", in inglese con "yield basis".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search