Glossary entry

English term or phrase:

jumped out

Arabic translation:

سلك طريقا مغايرا/غير مألوف في مجتمعه

Added to glossary by Murad AWAD
Aug 11, 2013 02:37
10 yrs ago
1 viewer *
English term

jumped out

English to Arabic Social Sciences Religion
He is also the one who jumped out of the plane and he explains how he has discovered the truth about God and Jesus Christ. We hope to support you in your:

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

سلك طريقا مغايرا/غير مألوف في مجتمعه

سلك طريقا مغايرا/غير مألوف في مجتمعه
أعتقد أن المعنى مجازي يتعلق باتخاذ طريق غير مألوف مغاير للطريق أو النهج الذي يتبعه مجتمعه، والطائرة كناية عن مجتمعه وما يحمله من معتقدات خاصة به، والقفز ما هو إلا تصوير درامي لمدى جرأة الخطوة التي قام بها بحثا عن الحقيقة
Peer comment(s):

agree Morano El-Kholy
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
+1
5 hrs
English term (edited): jumped out of

قفز من

.
Peer comment(s):

agree Awad Balaish : أخ أحمد من الملاحظ أننا لانكمل الجملة أو العبارة في الترجمة ونلتزم بما هو محدد في السؤال ، ما المانع لوقلت قفز من الطائرة
2 days 7 hrs
كما ذكرت أخي الكريم الإجابة جاءت على قدر السؤال وبالتأكيد من المفهوم أنه قفز من الطائرة، إلا إذا كان الأمر استعارة كما يظن بعض الأخوة فعندها قد تختلف الترجمة، والسائل وحده هو من لديه السياق الكامل لذا فهو الوحيد القادر على توضيح المقصود من التعبير
Something went wrong...
6 hrs

رمى بنفسه في المخاطر

قد يكون التعبير هنا مجازياً أو حرفياً، وهذا ما يمكن استشفافه من بقية السياق. إن كان حرفياً، فالزميل السائل لا يحتاج إلى عون في ترجمته حتماً، أما إن كان مجازياً فاقتراحي موجود أعلاه
Something went wrong...
6 hrs

انتفض من مكانه

أو
قفزمن مكانه
Something went wrong...
17 hrs

مباشرة دون مقدمات

One may jump out to the conclusion that some of the askers her choose unaccurate answers to their questions depending on only how many people would add agree to those answers.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search