May 20, 2001 21:00
22 yrs ago
English term

Sit down

Non-PRO English to Bosnian Other
instruction or command

Proposed translations

1 hr

sjedni (Sg.), sjednite (Pl.)

Singular - "Sjedni!"

Plural - "Sjednite!"
Something went wrong...
1 hr

sjedite

teh forms are 'sjedi' or 'sjedite', if you're dealing with bosnian serbs, you might find the following forms:
"sedi" and "sedite". the plural form "-te" is used when adressing to a stranger or in a formal/polite context.
Something went wrong...
3 hrs

Sjedite

or "sjedi/sjedni" if given to an age-peer, etc. If talking to Serbs, however, it is "Sedite" or "Sednite", and "Sedi" or "Sedni". No special pronunciation problems, the absence or presence of "n" is not important. You can use any form.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

sjedi, sjedni, sedi, sedni, sidi, sidni, ...

Sit Down = Sjedi dolje

In Bosnian:
Sjedi/Sjedni dolje - singular
Sjedite/Sjednite dolje - plural or if you talk with an older person (respect)

In Serbian:
Sedi/Sedni dole - singular
Sedite/Sednite dole - plural, respect

In Croatian:
Sidi/Sidni dolje - singular
Sidite/Sidnite dolje - plural, respect
Reference:

native speaker

Something went wrong...
1584 days

sjedi!

command
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search