Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the fleet “continued to follow the true primary”
Chinese translation:
服务器群“继续追随真正的主服务器”
Added to glossary by
Patrick Cheng
Apr 27, 2018 04:11
6 yrs ago
English term
the fleet “continued to follow the true primary”
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
GitLab
When the accidental failover was triggered, Alex Hanselka wrote that while the fleet “continued to follow the true primary”, the event was apparently painful:
Proposed translations
(Chinese)
3 | 服务器群“继续追随真正的主服务器” | Patrick Cheng |
Change log
Apr 28, 2018 21:20: Patrick Cheng Created KOG entry
Proposed translations
20 mins
Selected
服务器群“继续追随真正的主服务器”
读上去是说数据库服务器发生了事故性的failover(后备服务器自动接管主服务器的功能),两台服务器同时运行了,幸运的是(数据库用户)服务器群继续追随了真正的主服务器,所以发现后的修复并不算太麻烦,只是耗时影响速度。
https://en.wikipedia.org/wiki/Failover
https://en.wikipedia.org/wiki/Failover
Note from asker:
这个“追随”是啥意思?是说与主服务器一样出问题? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
Discussion
We shut down postgres-01 since it was the rogue primary. In our investigation, both postgres-03 and postgres-04 were trying to follow postgres-01. As such, we are rebuilding replication on postgres-03 as I write this issue and then postgres-04 when it is finished.
https://gitlab.com/gitlab-com/infrastructure/issues/4106
感觉这个follow不好理解。