English term
self-tapping screws
Ik weet wat het voor dingen zijn, maar de Nederlandse term ervoor...? Iemand? Alvast bedankt! Het is voor een folder voor medische hulpmiddelen (hoorapparaten).
4 +9 | zelftappende schroeven | Ide Verhelst (X) |
5 +5 | zelftappende schroeven | Dietger Houben |
Non-PRO (2): Jan Willem van Dormolen (X), vixen
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
zelftappende schroeven
Bedankt! De cliënt bleek uiteindelijk 'vijsjes' te willen als vertaling, maar deze hou ik in het achterhoofd. |
zelftappende schroeven
http://www.toolstation.nl/shop/sd750
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2011-12-02 14:52:08 GMT)
--------------------------------------------------
Zie ook Van Dale:
zelftappend
--> (van een schroef) met een schroefdraad die tapt en daardoor gemakkelijk in te draaien is
Bedankt! De cliënt bleek uiteindelijk 'vijsjes' te willen als vertaling, maar deze hou ik in het achterhoofd. |
agree |
Koen Speetjens (X)
: Ook wel zelftappers genoemd
2 mins
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
4 mins
|
agree |
Monique Zwanenburg Widingsjö
: Helemaal mee eens.
6 mins
|
agree |
vixen
10 mins
|
agree |
Lianne Wouters
: OK!
42 mins
|
Something went wrong...