This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 5, 2016 16:56
8 yrs ago
English term
especially discharge of an office of state testing laboratory
English to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
liste de services, pour un dépôt de marque
Testing, checking, evaluating, experimental and developmental activity in the area of quality of building production and production of building materials, especially discharge of an office of state testing laboratory, expert activity, certification of products, gauging of quality, function of normalization and metrological center, service, counselling and expertise activity, function of technical inspection, load tests of bridges and lines, geologically metrical services, defectoscopy, engineering services
Merci pour votre aide.
Merci pour votre aide.
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/English/law_general/3720817-discha...
En effet il n'y a pas de verbe car il s'agit d'une liste décrivant des services techniques, pour un dépôt de marque auprès de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. La phrase s'arrêtE après "engineering services".
:)