Nov 4, 2019 14:10
4 yrs ago
4 viewers *
English term
self-supporting
English to French
Tech/Engineering
Food & Drink
brevet boisson à base de café
The use of a finely ground roasted coffee in a shaped coffee-extract to increase the temperature at which the extract is self-supporting before freeze-drying, wherein the extract is both shapeable and able to hold a given shape for at least 20 seconds after shaping,
Proposed translations
(French)
3 +1 | autoporteur / autoportant | Sandra Bau |
4 -1 | autosuffisant | Samuel Clarisse |
4 -1 | parvient à une certaine granularité | Helene Carrasco-Nabih |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
autoporteur / autoportant
Dans le même sens que ce qui a été proposé ci-dessus par mes pairs :
l'idée que l'extrait de café moulu puisse maintenir une forme donnée avant la lyophilisation, qu'il soit stable.
L'extrait est autoporteur.
l'idée que l'extrait de café moulu puisse maintenir une forme donnée avant la lyophilisation, qu'il soit stable.
L'extrait est autoporteur.
Note from asker:
En tout cas ça a déjà été utilisé dans un brevet. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous"
-1
42 mins
autosuffisant
Je ne suis pas sûr d'avoir compris le concept sans autre contexte mais est-ce "autosuffisant/autonome" ?
Peer comment(s):
disagree |
david henrion
: je ne vois pas bien en quoi cela pourrait s'appliquer à un extrait de café
43 mins
|
-1
7 hrs
parvient à une certaine granularité
(…) pour augmenter la température à laquelle l’extrait de café parvient à une certaine granularité (ou : « prend une certaine forme ») avant lyophilisation (…)
On est obligé d'employer une périphrase dans ce cas précis.
On est obligé d'employer une périphrase dans ce cas précis.
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: But this is not about 'granularity', but about forming the coffee extract into some specific shape.
1 hr
|
dans ce cas : (…) pour augmenter la température à laquelle l’extrait de café prend une certaine forme avant lyophilisation (…)
|
Something went wrong...