Apr 16, 2006 14:49
18 yrs ago
English term

APT&C

English to French Social Sciences Government / Politics
Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ce que signifie APT&C?
Ca se rapporte au personnel municipal dans un organigramme.
Merci

Discussion

dikran d (X) Apr 16, 2006:
Administrative, Professional, Technical & Clerical
dikran d (X) Apr 16, 2006:
http://66.249.93.104/search?q=cache:TLYpdLUciWkJ:www.lg-empl...

Est-ce que ça répond à votre question?

Proposed translations

1 hr
Selected

personnel administratif et technique

Il me semble que cela convient assez bien au personnel municipal...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "J'avais un probleme aussi avec les "ouvriers" (ca n'allait pas avec ma traduction. La proposition de Bohy colle mieux avec le contexte"
+1
10 mins

Administrative, Professional, Technical and Clerical = ATOS (Administratifs, Techniques et Ouvriers

.Administrative, Professional, Technical and Clerical = ATOS (Administratifs, Techniques et Ouvriers spécialisés

Une suggestion.. Cf ci-dessous:

créé les postes de personnel administratif, technique, ouvrier et de service (ATOS) ... Des équipes mobiles d'ouvriers spécialisés ont été créées et son ...
www.carrefourlocal.org/actualite_lettre/carle52.html - 22k - En cache - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-04-16 15:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon : lire... ouvriers de service (et non pas spécialisés)
Peer comment(s):

neutral Tony M : I'm not familiar with the FR term, but in EN, it would specifically EXCLUDE the 'ouvriers' // Please see my own answer for explanation
38 mins
I see - so what would the "technical" bit refer to? I'm not sure either - hence the "3" but it seemed tobe the nearest equivalent I could think of. Happy Easter ! :-)
agree Platary (X) : Je préfère l'Athos, mais je approuve l'équivalence ! http://www.ac-orleans-tours.fr/rectorat/personnels/mutations... /// A nous deux on est déjà au moins quatre, même en Chalcidique ...
1 hr
Porto(s), mon cher? // :-))
Something went wrong...
1 hr

See comment below... (NFG)

Just in order to be able to answer Philippe's question more fully:

When I was an 'APT&C', it meant really sort of 'white-collar' employees: accounts dept., filing clerks, typists, receptionists, and 'technical' means things like lab technicians, skilled technical staff, etc., but specifically EXCLUDING 'blue-collar' workers (= people who get their hands dirty!)

So it's (if you like) below executives, but above manual workers --- I don't mean that to sound pejorative to anyone, just to explain in terms of 'stereotypes' :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search