Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
no-border movements
French translation:
mouvements pour l'abolition des frontières
Added to glossary by
Roxana L.
Aug 26, 2014 11:56
9 yrs ago
English term
no-border movements
Non-PRO
English to French
Social Sciences
Government / Politics
Rom rights
Contexte: "So when we look, for instance at century movements or no-border movements, we see that parts of the European population are not satisfied or far from satisfied with what’s going on."
Merci!
Merci!
Proposed translations
(French)
5 +1 | mouvements No Border | Maliki Kamara |
Change log
Aug 26, 2014 12:01: Emanuela Galdelli changed "Field (write-in)" from "Roma rights" to "Rom rights"
Aug 28, 2014 08:44: Roxana L. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1874960">Roxana L.'s</a> old entry - "no-border movements"" to ""mouvements pour l\'abolition des frontières""
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
mouvements No Border
e réseau No Borders est un réseau transnational de collectifs et d'individus investis dans les luttes pour la liberté de circulation et l'abolition des frontières, contre les politiques de contrôle de l'immigration au sein et en dehors de l'Espace Schengen, ainsi que pour la régularisation des étrangers en situation irrégulière, la fermeture des centres de rétention administrative et l'arrêt des expulsions.
http://fr.wikipedia.org/wiki/No_Border
L’année dernière (2012) il y a eu des No Border Camps à Stockholm (avec un mouvement No Border puissant) et à Cologne (avec beaucoup d’actions de grévistes de la faim). Auparavant, il y a eu des camps à la frontière turco-grecque, la frontière Pologne-Ukraine, à Calais (où beaucoup de migrants/tes tentent de traverser la mer pour les Royaumes-Unis) et en 2010, un camp pris place à Bruxelles.
http://nobordercamp.nl/france/documentation-secondaire/
http://fr.wikipedia.org/wiki/No_Border
L’année dernière (2012) il y a eu des No Border Camps à Stockholm (avec un mouvement No Border puissant) et à Cologne (avec beaucoup d’actions de grévistes de la faim). Auparavant, il y a eu des camps à la frontière turco-grecque, la frontière Pologne-Ukraine, à Calais (où beaucoup de migrants/tes tentent de traverser la mer pour les Royaumes-Unis) et en 2010, un camp pris place à Bruxelles.
http://nobordercamp.nl/france/documentation-secondaire/
Note from asker:
Merci de votre suggestion. Vu surtout la construction de la phrase (la mise en relation avec "century movement"), je me demande si ce ne serait tout simplement un nom plus générique tel "mouvements pour l'ouverture/abolition des frontières". |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci! J'ai choisi un syntagme inspiré de votre réponse: "mouvements pour l'abolition des frontières".
"
Something went wrong...