Feb 24, 2021 17:28
3 yrs ago
16 viewers *
English term
discharged supervisory
English to French
Social Sciences
Human Resources
Workplace harassment
Reasonable Management is not Harassment
Workplace harassment does not, however, include properly discharged supervisory and management responsibilities relating to the management and direction of employees or the workplace.
Workplace harassment does not, however, include properly discharged supervisory and management responsibilities relating to the management and direction of employees or the workplace.
Workplace harassment does not, however, include properly discharged supervisory and management responsibilities relating to the management and direction of employees or the workplace.
Workplace harassment does not, however, include properly discharged supervisory and management responsibilities relating to the management and direction of employees or the workplace.
Workplace harassment does not, however, include properly discharged supervisory and management responsibilities relating to the management and direction of employees or the workplace.
Workplace harassment does not, however, include properly discharged supervisory and management responsibilities relating to the management and direction of employees or the workplace.
Proposed translations
(French)
4 +1 | les responsabilités de supervision (et de ZZZ) exercées | Matthieu Rodde |
Proposed translations
+1
59 mins
English term (edited):
discharged supervisory (and ZZZ) responsibilities
Selected
les responsabilités de supervision (et de ZZZ) exercées
Salut, Bridget !
It appears that 'discharged supervisory' is not a stand alone pair, but rather complements the 'responsibilities' noun.
Now, discharged can have several contextual meanings :
-exercé
-acquitté
-assumé
-exécuté
-accompli
So with the wider context, the small paragraph could be understood as something like :
Le harcèlement au travail n'inclut toutefois pas les responsabilités de supervision et de gestion correctement exercées en ce qui concerne la gestion et la direction des employés ou du lieu de travail.
Hope that helps.
It appears that 'discharged supervisory' is not a stand alone pair, but rather complements the 'responsibilities' noun.
Now, discharged can have several contextual meanings :
-exercé
-acquitté
-assumé
-exécuté
-accompli
So with the wider context, the small paragraph could be understood as something like :
Le harcèlement au travail n'inclut toutefois pas les responsabilités de supervision et de gestion correctement exercées en ce qui concerne la gestion et la direction des employés ou du lieu de travail.
Hope that helps.
Note from asker:
Wow! Thank you so much for all your explanations and even having translated the sentence :) You're a diamond! |
Merci Maïté :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un grand merci !"
Something went wrong...