Sep 23, 2020 12:50
3 yrs ago
30 viewers *
English term

disease controls

English to French Medical Medical (general) étude clinique
The analyzed study cohort comprised samples from 150 Graves’s disease patients and 253 disease controls (e.g. Hashimoto’s thyroiditis, non-autoimmune thyroiditis and thyroid cancer).

Discussion

Dr Malick Mbengue Sep 24, 2020:
Lionel, j'ai raison aussi quand je dis que dans l'expression « off label use of this product », il est plus éloquent et plus juste de traduire « off label use » par « utilisation non conforme » plutôt que par « utilisation hors indications », le produit en question étant un instrument de mesure et non un médicament.
Mr David, qui avait proposé « utilisation hors indications », a eu l'humilité et la grandeur de dire que j'avais raison (en m'accordant son agree), de dire que la phrase entière a déjà été traduite à plusieurs reprises, exemple à l'appui. J'avais posté la traduction de la phrase en question.
Il suffit juste de taper sur google: “utilisation non conforme de ce produit” plus de 10000Ghits vs 0 Ghits pour “utilisation hors indications de ce produit”. Votre problème, mon cher Lionel, c'est que vous vous focalisez trop sur les dictionnaires, en oubliant le contexte. Nous ne traduisons pas des mots, Google Translate le fait mieux que nous et aurait envoyé tous les traducteurs à la retraite s'il avait le sens (le feeling) du contexte. CONTEXTE MON AMI, it's all about context. Un mot n'a de sens que dans un contexte !
Lionel-N Sep 23, 2020:
Malik a parfaitement raison ici
orgogozo (asker) Sep 23, 2020:
+ de contexte : The analyzed study cohort comprised samples was the same as described in figure 1 except that 4 disease control samples could not be measured with the RIA and were therefore excluded.
Mais je crois que la messe a été dite par Malick
Dr Malick Mbengue Sep 23, 2020:
Je comprends par là un groupe X constitué de 150 patients atteints de la maladie de Graves (Basedow) et un groupe témoin Y de 253 autres patients atteints d'autres pathologies thyroïdiennes (des témoins malades « disease controls » par opposition à des témoins sains « healthy controls ») https://www.em-consulte.com/article/1122721/article/lymphohi...
Claude-André Assian Sep 23, 2020:
@ JM il peut s'agir de témoins atteints d'autres maladies mais c'est un peu étrange
marewa Sep 23, 2020:
pathologies de référence ?

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

témoins malades

health controls= témoins sains
disease controls= témoins atteints d'autres pathologies
dans ce contexte le groupe principal est celui des patients atteints de la maladie de Grave-Basedow et les témoins sont des témoins malades d'autres pathologies thyroSur 2 périodes d’inclusion (2000 à 2004 et 2010 à 2014), nous avons constitué une cohorte prospective et multicentrique de patients atteints de HLH acquise (groupe HLH) en regard de 2 groupes témoins, témoins malades (groupe TM) et volontaires sains (groupe TS)ïdiennes (celles citées entre parenthèse)


--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2020-09-23 16:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

Oups le copié-collé de la phrase donnée en exemple a mal fonctionné. Désolé


--------------------------------------------------
Note added at 3 heures (2020-09-23 16:26:34 GMT)
--------------------------------------------------

health controls= témoins sains
disease controls= témoins malades d'autres pathologies
Dans ce contexte le groupe principal est celui des patients atteints de la maladie de Graves-Basedow, et les témoins sont des témoins malades d'autres pathologies thyroïdiennes (celles citées entre parenthèse)
Phrase copié d'une étude: Sur 2 périodes d’inclusion (2000 à 2004 et 2010 à 2014), nous avons constitué une cohorte prospective et multicentrique de patients atteints de HLH acquise (groupe HLH) en regard de 2 groupes témoins, témoins malades (groupe TM) et volontaires sains (groupe TS)
Peer comment(s):

agree Lionel-N : health controls= témoins sains ??? Non il s'agit des contrôles sanitaires//A alors OK !
7 mins
healthy controls (group) Lionel, vous auriez dû deviner l'erreur typo vs disease controls. Ne focalisez pas trop sur le dico sinon vous allez me dire disease controls = contrôles des maladies
agree Bridget Jean
15 hrs
agree François Tardif
21 hrs
agree Christine HOUDY : témoins malades (: Of course.
1 day 3 hrs
Oh Christine, lisez la question posée svp! Vous dites la même chose que moi, sinon développez votre idée. Pas besoin de répéter "échantillons" pour chaque groupe
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
4 mins

étude cas-témoin

IMO

Les études cas-témoins cliniques : comment identifier le bon ...
www.revmed.ch › RMS › RMS-2378
L'étude cas-témoins occupe une place importante en épidémiologie clinique, en particulier pour évaluer le rôle de facteurs ayant un effet délétère sur le ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2020-09-23 12:56:11 GMT)
--------------------------------------------------

Hypothyroid Symptoms Fail to Predict Thyroid Insufficiency in ...
pubmed.ncbi.nlm.nih.gov › ...
- Traduire cette page
Hypothyroid Symptoms Fail to Predict Thyroid Insufficiency in Old People: A Population-Based Case-Control Study. Am J Med. 2016 Oct;129(10):1082-92. doi: ...
de A Carlé - ‎2016 - ‎Cité 36 fois - ‎Autres articles
Peer comment(s):

neutral Dr Malick Mbengue : C'est une étude cas témoin certes, disease controls ne signifie pas étude cas-témoins, vous ne pouvez pas mettre 253 études cas-témoins? il s'agit plutôt de témoins, mais de témoins malades (autres pathologies thyroïdiennes)
3 hrs
Something went wrong...
22 mins

témoins

C'est ce que je mettrais
Peer comment(s):

neutral Dr Malick Mbengue : Oui, je pense qu'il s'agit effectivement de témoins, mais de témoins malades plus précisément, càd atteints d'autres maladies thyroïdiennes (celles citées) [healthy controls vs disease controls]
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search