This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 25, 2008 12:47
15 yrs ago
English term
rabbit break
English to German
Other
Gaming/Video-games/E-sports
Funkspruch von einem Piloten im WWII.
Kein Kontext, Exceltabelle ohne wirklichen Zusammenhang.
Ist ***rabbit break*** eine Vollbremsung?
TIA
Kein Kontext, Exceltabelle ohne wirklichen Zusammenhang.
Ist ***rabbit break*** eine Vollbremsung?
TIA
Proposed translations
(German)
1 | Zwischenlandung | Kay Barbara |
References
Vielleicht eher "rapid break"? | Translation-Pro |
Proposed translations
19 hrs
Zwischenlandung
Das "rabbit" könnte sich auf die durch Rationierung während des 2.WK knappe Nahrungssituation beziehen. Der untenstehende Link beschreibt, dass Kaninchen zu der Zeit nicht mehr nur Haustiere waren sondern zu einer Nahrungsquelle wurden. Ich habe keine Ahnung ob dies nun repräsentativ ist, viel mehr habe ich dazu auch nicht gefunden...
Für mich ist also "rabbit break" sozusagen so grob eine "Mittagspause", aber im Luftwaffen-Kontext schlage ich einfach mal "Zwischenlandung" vor um diese Pause zu beschreiben.
Für mich ist also "rabbit break" sozusagen so grob eine "Mittagspause", aber im Luftwaffen-Kontext schlage ich einfach mal "Zwischenlandung" vor um diese Pause zu beschreiben.
Reference comments
14 hrs
Reference:
Vielleicht eher "rapid break"?
Discussion